I Premi Giovanni Pontiero (2001)

Xavier Pàmies

per la traducció al català de

El manual dels inquisidors [O manual dos inquisidores] de António Lobo Antunes (Barcelona: Edicions 62, 1998).

Personalitat homenatjada: Giovanni Pontiero

 

 

 

II Premi Giovanni Pontiero (2002)

Jordi Cerdà

per la traducció al castellà de

El testamento del señor Napumoceno da Silva Araújo [O Testamento do Senhor Napumoceno da Silva Araújo] de Germano Almeida (Barcelona: Ediciones del Bronce, 2002).

Personalitat homenatjada: Basílio Losada

 

 


III Premi Giovanni Pontiero (2003)

Joan Casas i Fuster

per la traducció al català de

No entris tan de pressa en aquesta nit obscura [Não entres tão depressa nessa noite escura] de António Lobo Antunes (Barcelona: Editorial Proa, 2002).

Personalitat homenatjada: Germano Almeida




IV Premi Giovanni Pontiero (2004)

Perfecto Cuadrado

per la traducció al castellà de

Libro del desasosiego [Livro do desassossego] de Fernando Pessoa (Barcelona: Acantilado, 2003).

Personalitat homenatjada: António Lobo Antunes




V Premi Giovanni Pontiero (2005)

Pere Comellas

per la traducció al català de

Chiquinho [Chiquinho] de Baltasar Lopes (Barcelona: Edicions La Campana, 2003).

Personalitat homenatjada: Ray-Güde Martin




VI Premi Giovanni Pontiero (2006)

Ángel Campos Pámpano

per la traducció al castellà de

Nocturno Mediodía. Antología Poética (1944-2001) [Nocturno Mediodia. Antologia Poética (1944-2001)] de Sophia de Mello Breyner Andresen (Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2004).

Personalitat homenatjada: Pilar del Río e José Saramago

 

 


VII Premi Giovanni Pontiero (2007)

Gabriel de la S.T. Sampol

per la traducció al català de

Fetge de tigre [Fígados de Tigre] de Francisco Gomes de Amorim (Pollença: El Gall Editor, 2006).

Personalitat homenatjada: Presidentes respetivamente do Instituto Camões (Simonetta Luz Afonso) e do Institut Ramon Llull (Josep Bargalló)

 

 


VIII Premi Giovanni Pontiero (2008)

Antonio Sáez Delgado

per la traducció al castellà de

La pelirroja [A Ruiva] de Fialho de Almeida (Cáceres: Editorial Periférica, 2006).

Personalitat homenatjada: Névoa (catalã autora, tradutora e cantora de Fados)



 

IX Premi Giovanni Pontiero (2009)

Núria Prats

per la traducció al català de

El viatge de l’elefant [O viagem do elefante] de José Saramago (Barcelona, Edicions 62, 2008).

Personalitat homenatjada: Associação “Amics de Giovanni Pontiero” (Pilar Orero, Marcl Ortín, Joan Sellent i Joan Torruella)



 

 

X Premi Giovanni Pontiero (2010)

Carlos Clementson

per la traducció al castellà de

Alma Minha gentil. Antología general de la poesía portuguesa (Edición biblingüe) (Madrid: Editorial Eneida, 2009).

Personalitat homenatjada: Ángel Crespo





XI Premi Giovanni Pontiero (2011)

Premi desert.






XII Premi Giovanni Pontiero (2012)

Elena Losada

per la traducció al castellà de

Queridas mías [Minhas Queridas] (Madrid, Ediciones Siruela, 2010).

Personalitat homenatjada: Javier Moro

 

 


XIII Premi Giovanni Pontiero (2013)

Josep Domènech Ponsatí

per la traducció al català de

Vides seques [Vidas Secas] de Graciliano Ramos (Martorell: Adesiara Editorial, 2010).

Personalitat homenatjada: Joaquim Sala-Sanahuja




XIV Premi Giovanni Pontiero (2014)

Cristian De Nápoli

per la traducció al castellà de

Antología sustancial de poemas y canciones (Edición bilingüe) de Vinicius de Moraes (Buenos Aires: Adriana Hidalgo Editora, 2013).

Personalitat homenatjada: Helena Tanqueiro

 



XV Premi Giovanni Pontiero (2015)

Carles Sans

per la traducció al català de

La meva planta de taronja llima [O meu pé de laranja lima] de José Mauro de Vasconcelos (Barcelona: Libros del Asteroide, 2014).

Personalitat homenatjada: Nuno Júdice

 



El país de los otros


XVI Premi Giovanni Pontiero (2016)

Luis María Marina Bravo

per la traducció al castellà de

El país de los otros (Antología poética) [O país dos outros] de Rui Knopfli (Mérida: Editora Regional de Extremadura, 2015).

Personalitat homenatjada: Ángel Marcos de Dios