XXIV Prémio Giovanni Pontiero (2024)
Paula Abramo
pela tradução para espanhol de
La cabeza del santo [A cabeça do santo] de Socorro Acioli (México: Fondo de Cultura Económica, 2023).
Conversa com os alunos da Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona
XXIII Prémio Giovanni Pontiero (2023)
Jordi Prenafeta
pela tradução para catalão de
Contes del gintònic [Contos do Gin-Tonic] de Mário-Henrique Leiria (Espanha: Editorial Fonoll, 2022).
Personalidades homenageadas: Pere Comellas, Maria João Moreno
XXII Prémio Giovanni Pontiero (2022)
Juan Ramón Santos
pela tradução para castelhano de
Lo invisible [O Invisível] de Rui Lage (Espanha: La Umbría y la Solana, 2020).
Personalidade homenageada: Dra. Maria Lourdes Pereira
XXI Prémio Giovanni Pontiero (2021)
Josep Domènech Ponsatí
pela tradução para catalão de
Amb el sol al damunt [O Sol na Cabeça] de Geovani Martins (Espanha: MÉS Llibres, 2019).
Personalidades homenageadas: Joana Bértholo, Mònica López Bages
XX Prémio Giovanni Pontiero (2020)
Alma Delia Miranda Aguilar
pela tradução para castelhano de
Historia Trágico-Marítima [História Trágico-Marítima] de Bernardo Gomes de Brito (México: Editorial de la Universidad Veracruzana, 2018).
Personalidades homenageadas: Mia Couto, José Eduardo Agualusa, Rosa Martínez-Alfaro e Pere Comellas
XIX Prémio Giovanni Pontiero (2019)
Gabriel de la S.T. Sampol
pela tradução para catalão de
Peregrinació [Peregrinação] de Fernão Mendes Pinto (Espanha: Edicions de 1984, 2018).
Personalidade homenageada: Margarida Vale de Gato
XVIII Prémio Giovanni Pontiero (2018)
Rosa Martínez-Alfaro
pela tradução para castelhano de
La vida invisible de Eurídice Gusmão [A vida invisível de Eurídice Gusmão] de Martha Batalha (Espanha: Editorial Seix Barral, 2016).
Personalidade homenageada: Lídia Jorge
XVII Prémio Giovanni Pontiero (2017)
Pere Comellas Casanova
pela tradução para catalão de
La confessió de la lleona [A confissão da Leoa] de Mia Couto (Barcelona: Edicions del Periscopi, 2016).
Personalidade homenageada: Gabriel de la S.T. Sampol
XVI Prémio Giovanni Pontiero (2016)
Luis María Marina Bravo
pela tradução para castelhano de
El país de los otros (Antología poética) [O país dos outros] de Rui Knopfli (Mérida: Editora Regional de Extremadura, 2015).
Personalidade homenageada: Ángel Marcos de Dios
XV Prémio Giovanni Pontiero (2015)
Carles Sans
pela tradução para catalão de
La meva planta de taronja llima [O meu pé de laranja lima] de José Mauro de Vasconcelos (Barcelona: Libros del Asteroide, 2014).
Personalidade homenageada: Nuno Júdice
XIV Prémio Giovanni Pontiero (2014)
Cristian De Nápoli
pela tradução para castelhano de
Antología sustancial de poemas y canciones (Edición bilingüe) de Vinicius de Moraes (Buenos Aires: Adriana Hidalgo Editora, 2013).
Personalidade homenageada: Helena Tanqueiro
XIII Prémio Giovanni Pontiero (2013)
Josep Domènech Ponsatí
pela tradução para catalão de
Vides seques [Vidas Secas] de Graciliano Ramos (Martorell: Adesiara Editorial, 2010).
Personalidade homenageada: Joaquim Sala-Sanahuja
XII Prémio Giovanni Pontiero (2012)
Elena Losada
pela tradução para castelhano de
Queridas mías [Minhas Queridas] de Clarice Lispector (Madrid, Ediciones Siruela, 2010).
Personalidade homenageada: Javier Moro
XI Prémio Giovanni Pontiero (2011)
Prémio não atribuído.
X Prémio Giovanni Pontiero (2010)
Carlos Clementson
pela tradução para castelhano de
Alma Minha gentil. Antología general de la poesía portuguesa (Edición biblingüe) (Madrid: Editorial Eneida, 2009).
Personalidade homenageada: Ángel Crespo
IX Prémio Giovanni Pontiero (2009)
Núria Prats
pela tradução para catalão de
El viatge de l’elefant [O viagem do elefante] de José Saramago (Barcelona, Edicions 62, 2008).
Personalidade homenageada: Associação “Amics de Giovanni Pontiero” (Pilar Orero, Marcl Ortín, Joan Sellent i Joan Torruella)
VIII Prémio Giovanni Pontiero (2008)
Antonio Sáez Delgado
pela tradução para castelhano de
La pelirroja [A Ruiva] de Fialho de Almeida (Cáceres: Editorial Periférica, 2006).
Personalidade homenageada: Névoa (autora catalã, tradutora e cantora de fados)
VII Prémio Giovanni Pontiero (2007)
Gabriel de la S.T. Sampol
pela tradução para catalão de
Fetge de tigre [Fígados de Tigre] de Francisco Gomes de Amorim (Pollença: El Gall Editor, 2006).
Personalidades homenageadas: Presidentes do Instituto Camões (Simonetta Luz Afonso) e do Institut Ramon Llull (Josep Bargalló)
VI Prémio Giovanni Pontiero (2006)
Ángel Campos Pámpano
pela tradução para castelhano de
Nocturno Mediodía. Antología Poética (1944-2001) [Nocturno Mediodia. Antologia Poética (1944-2001)] de Sophia de Mello Breyner Andresen (Barcelona, Galaxia Gutenberg, 2004).
Personalidades homenageadas: Pilar del Río e José Saramago
V Prémio Giovanni Pontiero (2005)
Pere Comellas
pela tradução para catalão de
Chiquinho [Chiquinho] de Baltasar Lopes (Barcelona: Edicions La Campana, 2003).
Personalidade homenageada: Ray-Güde Martin
IV Prémio Giovanni Pontiero (2004)
Perfecto Cuadrado
pela tradução para castelhano de
Libro del desasosiego [Livro do desassossego] de Fernando Pessoa (Barcelona: Acantilado, 2003).
Personalidade homenageada: António Lobo Antunes
III Prémio Giovanni Pontiero (2003)
Joan Casas i Fuster
pela tradução para catalão de
No entris tan de pressa en aquesta nit obscura [Não entres tão depressa nessa noite escura] de António Lobo Antunes (Barcelona: Editorial Proa, 2002).
Personalidade homenageada: Germano Almeida
II Prémio Giovanni Pontiero (2002)
Jordi Cerdà
pela tradução para castelhano de
El testamento del señor Napumoceno da Silva Araújo [O Testamento do Senhor Napumoceno da Silva Araújo] de Germano Almeida (Barcelona: Ediciones del Bronce, 2002).
Personalidade homenageada: Basílio Losada
I Prémio Giovanni Pontiero (2001)
Xavier Pàmies
pela tradução para catalão de
El manual dels inquisidors [O manual dos inquisidores] de António Lobo Antunes (Barcelona: Edicions 62, 1998).
Personalidade homenageada: Giovanni Pontiero