PhD theses supervised by TMC members

  1. 13/12/2023| Marta Brescia-Zapata. Accessible VR 360º subtitles. The impact of subtitles on the reception of immersive content using eye tracking and questionnaire data. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Chris Hughes
  2. 20/12/2022| Irene Hermosa-Ramírez. La audiodescripción para ópera en España: estudio desde la lingüística de corpus y la semiótica. Supervised by Dr Miquel Edo.
  3. 07/09/2021| Anita Fidyka. 360º content made accessible: A user-centered study on audio description. Supervised by Dr Anna Matamala.
  4. 19/07/2021| Daniel Segura GiménezLa traducción por crowdsourcing en lengua de signos catalana: un estudio de recepción. Supervised by Dr Helena Casas-Tost and Dr Sara Rovira-Esteva.
  5. 22/01/2021 | Marta Bosch-BaliardaLa recepció de continguts televisius interpretats a la llengua de signes: l’efecte dels paràmetres formals en l’accessibilitat als mitjans audiovisuals. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Olga Soler Vilageliu.
  6. 15/09/2020  | Rocío Bernabé Caro. Easy audiovisual content for allSupervised by Dr Pilar Orero and Dr Estel·la Oncins.
  7. 20/07/2020  | Irene Tor-CarroggioAudio description in China: past, present, future. Supervised by Dr Helena Casas and Dr Sara Rovira-Esteva.
  8. 05/07/2020  | Belén Agulló GarciaSubtitling in immersive media: A user-centered studySupervised by Dr Anna Matamala and Dr José Ramón Calvo-Ferrer.
  9. 26/07/2019 | Joan Bestard. Polítiques d’accessibilitat cultural a Catalunya. Supervised by Dr Pilar Orero.
  10. 08/04/2019 | Gonzalo Iturregui-Gallardo. Audio subtitling: Voicing strategies and their effect on emotional activation. Supervised by Dr Anna Matamala.
  11. 05/11/2018 | Olivia Gerber Morón. Subtitle segmentation quality across screens. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Judit Castellà.
  12. 22/12/2017 | Benyamin Ahmadniaye BosariReliable training scenarios for dealing with minimal parallel-resource language pairs in statistical machine translation. Supervised by Dr Javier Serrano.
  13. 24/11/2017 | Alicia Rodríguez. Audiodescripción y propuesta de estandarización de volumen de audio: hacia una producción sistematizada. Supervised by Dr Pilar Orero.
  14. 05/04/2017 | Andreu OliverAttention and Dual Coding Theory: an Interaction Model Using Subtitles as a Paradigm. Supervised by Dr Olga Soler Vilageliu.
  15. 15/03/2017 | Agnieszka Walzak. Immersion in audio description. The impact of style and vocal delivery on users’ experience. Supervised by Dr Pilar Orero.
  16. 09/01/2017 | Aikaterina Tsousi. Sound effect labelling in subtitling for the deaf and hard-ofhearing: an experimental study on audience reception. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Maria Teresa Soto Sanfiel.
  17. 21/11/2016 | Carla Ortiz-Boix. Implementing machine translation and post-editing to the translation of wildlife documentary films to be voiced-over and off-screen dubbed. A study on effort and quality. Supervised by Dr Anna Matamala.
  18. 06/09/2016 | Anna Fernández-Torné. Audio description and technologies. Study on the semi-automatisation of the translation and voicing of audio descriptions. Supervised by Dr Anna Matamala.
  19. 07/07/2016 | Alba Serra-VilellaLa traducció de llibres japonesos a Espanya (1900-2014) i el paper dels paratextos en la creació de l’alteritat. Supervised by Dr Sara Rovira-Esteva. 
  20. 01/07/2016 | Katarzyna SepielakVoice-over in multilingual fiction movies in Poland. Translation and synchronization techniques, content comprehension and language identification. Supervised by Dr Anna Matamala and Dr Agnieszka Szarkowska.
  21. 18/09/2015 | Héctor DelgadoFast cross-session speaker diarization. Supervised by Dr Javier Serrano and Dr Xavier Anguera.
  22. 29/06/2015 | Laetitia Muller. A user-centred study of the norms for subtitling for the deaf and hard-of-hearing on french television. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Pablo Romero.
  23. 19/12/2014 | Nazaret FresnoLa (re)construcción de los personajes fílmicos en la audiodescripción. Efectos de la cantidad de información y de su segmentación en el recuerdo de los receptores. Supervised by Dr Anna Matamala.
  24. 17/11/2014 | Anna Maszerowska. The verbalizations of the effects of light and contrast in audio description. Supervised by Dr Pilar Orero.
  25. 03/02/2014 | Estel·la Oncins. Accessibility for the scenic arts. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Javier Serrano.
  26. 23/09/2013 | Joel Snyder. Audio description: seeing with the mind’s eye. A comprehensive training manual and guide to the history and applications of audio description. Supervised by Dr Pilar Orero.
  27. 09/09/2013 | Yi-Chen Wang. Los marcadores conversacionales en el subtitulado del español al chino: análisis de “La mala educación” y “Volver” de Pedro Almodóvar”. Supervised by Dr Anna Matamala and Dr Sara Rovira.
  28. 18/04/2013 | Cristóbal Cabeza-CáceresAudiodescripció i recepció. Efecte de la velocitat de narració, l’entonació i l’explicitació en la comprensió fílmica. Supervised by Dr Anna Matamala.
  29. 03/12/2012 | Verónica Arnáiz-Uzquiza. Subtitling for the deaf and the hard-of-hearing: some parameters and their evaluation. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Paula Igareda.
  30. 18/10/2012 | Minia Porteiro Fresco. El subtitulado como herramienta complementaria en la rehabilitación logopédica de patologías lingüísticas. Supervised by Dr Pilar Orero and Dr Pablo Romero.