Todavía hace mucho frío, pero en China ya se han iniciado los preparativos para celebrar la llegada de la primavera junto con el cambio del año marcado por su calendario tradicional.

Se trata de un calendario muy antiguo que tiene sus orígenes en la dinastía Xia (siglos XXI–XVI a. C.), en el que se establece que el año empieza en la estación de la primavera. El primer día del año, denominado chunjie (春节), es la fiesta más importante de las comunidades de sinohablantes de todo el mundo.

Las opciones de traducción al español del nombre de esta fiesta son muy variadas. Siguiendo los principios de precisión, transparencia y naturalidad para la traducción expresados en la Guía para el uso de palabras de origen chino, disponible en acceso abierto, recomendamos traducciones como Fiesta de la Primavera, Año Nuevo Chino o Año Nuevo Lunar Chino, y desestimamos versiones como, por ejemplo, Fiesta de Primavera, Festival de Primavera o Festivales de Primavera

Diferentes tuits de medios de comunicación en los que se observan denominaciones distintas

Ejemplos del tratamiento de los referentes del Año Nuevo Chino por parte de los medios de comunicación

 

Este año la fiesta será el 5 de febrero, fecha en la que entraremos en el año del cerdo del zodiaco chino… ¿o el del jabalí? En un libro de bambú datado en el año 217 a. C. que contiene el registro más antiguo que se conoce de los horóscopos chinos, el signo que lo representa (豕) corresponde a la inscripción antigua en huesos oraculares de un cerdo:

Imagen del carácter de cerdo

Y no a la de un jabalí, que era representado como un cerdo atravesado por una flecha:  

Imagen del carácter de jabalí

Debido a ello en nuestra obra recomendamos el uso de año del cerdo y no año del jabalí al referirse al zodiaco de China. Las características atribuidas a este signo son, entre otras: pacífico por naturaleza, indefenso, confiado, honesto, recto, puro, muy sincero y muy leal. Según se dice, también es un buen año para tener hijos. 

Entonces ¿es el chunjie el día del Año Nuevo en China? ¿Es su calendario tradicional un calendario lunar? Si tenéis ganas de saber más acerca de las fiestas tradicionales y modernas de China, así como sobre su incorporación a textos en español, podéis consultar el capítulo 10 de la Guía para el uso de palabras de origen chino.

Fuera del país, la diáspora china también lo celebra con desfiles en los que no pueden faltar los petardos y las danzas del dragón y del león. Podéis consultar los programas de actividades preparadas por los institutos Confucio de todo el mundo si queréis vivirlo de cerca.

Por último, os recordamos que desde el 4 hasta el 10 de febrero será fiesta oficial en China y la mayoría de oficinas estarán cerradas. Se recomienda tenerlo en cuenta para la realización de trámites en ese país.

 

Referencias

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara (eds.) (2015) Guía para el uso de palabras de origen chino. Madrid: Adeli. URL: https://ddd.uab.cat/record/180644

 

Otras fuentes consultadas: 

 

Xianghong Qu

TXICC