Saltar al contenido
Universitat Autònoma de Barcelona
  • Català
  • 简体中文
  • English
  • Español
Grup de recerca en Traducció del xinès al català/castellà (TXICC)

Didáctica del chino para fines específicos (lengua para traductores)

  • Inicio
  • Miembros
  • Investigación
    • Líneas de investigación
    • Tesis
      • Tesis leídas
      • Tesis en curso
    • Tesinas
      • Máster Universitario en Didáctica del Chino para Hispanohablantes
      • Màster de Traducción e Interpretación Profesional Chino-Español
      • Tesinas de máster oficial o trabajos de investigación del doctorado
  • Publicaciones
    • Lingüística contrastiva entre el chino y el catalán/castellano
    • Didáctica del chino como lengua extranjera
    • Didáctica del chino para fines específicos (lengua para traductores)
    • Análisis crítico del discurso sobre la lengua china y la representación del otro chino
    • La comunicación intercultural entre la lengua española y la china
    • Traducción e interpretación entre el chino y el catalán/castellano
  • Traducciones
  • Proyectos
  • Actividades
    • Premio de Traducción
      • Edición 2017 
    • Divulgación y transferencia
      • Convenios
      • Exposiciones
      • Entrevistas
      • Redes sociales
      • En la prensa
    • Formación
  • Bases de datos
  • Casas, Helena; Rovira-Esteva, Sara; Suárez, Anne-Hélène. (2015) Lengua china para traductores: 学中文,做翻译. Vol I. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona. (Materials, 188). 5a edició.
  • Casas, Helena; Rovira-Esteva, Sara; Suárez, Anne-Hélène. (2015) Lengua china para traductores: 学中文,做翻译. Vol II. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona. (Materials, 198). 5a edició.
  • ​Ciruela Alférez, Juan José. (2013) “Análisis teórico y propuestas didácticas para la enseñanza de la lengua y la escritura chinas en el aula universitaria”. Aprender y enseñar chino. Jornadas académicas sobre la lengua china y su enseñanza, Editorial Universidad de Granada, Colección Confucio (No 1), Granada, 105-128,
  • Casas-Tost, Helena. (2008) “Xinès”. A: Olivia Fox et al. (eds.) Activitats per desenvolupar competències en la formació del traductor. Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB, 188-190.
  • Ciruela Alférez, Juan José. (2006) “El problema de la escritura y sus repercusiones didácticas”. Pedro San Ginés (ed.) La investigación sobre Asia Pacífico en España, Granada, 125-134.
  • Ciruela Alférez, Juan José. (2004). “Algunas reflexiones sobre la traducción chino-español. Presente y futuro”. Emilio Arjonilla, Ana Belén Martínez y Elena Echevarría (eds.) Panorama Actual de la Investigación en Traducción e Interpretación. Editorial Atrio, Granada, 937-942.

Tweets by TXICC

Contacte i informació legal

Sobre el web

Universitat Autònoma de Barcelona
  • Avís legal
  • Protecció de dades
  • Accessibilitat web

Som una universitat capdavantera que imparteix una docència de qualitat i excel·lència, diversificada, multidisciplinària i flexible, ajustada a les necessitats de la societat i adaptada als nous models de l'Europa del coneixement. La UAB és reconeguda internacionalment per la qualitat i el caràcter innovador de la seva recerca.

© 2023 Universitat Autònoma de Barcelona

Ir arriba ↑ Subir ↑