Los escritos pertenecientes al corpus alquímico pseudoarnaldiano transmitidos por la tradición manuscrita son los siguientes (Calvet):
- Cathena aurea (“Cadena áurea”): después de presentarse como una revelación espiritual deriva a un tratado alquímico sobre la teoría del mercurio solo.
- De aqua vitae simplici et composita (“Sobre el alcohol simple y compuesto”) trata de la aplicación médica del alcohol, con recurso a la astrología.
- Defloratio philosophorum (“Florilegio de los filósofos”), contiene una visión que ilustra las transformaciones del mercurio y recetas alquímicas diversas.
- De secretis naturae (“Sobre los secretos de la naturaleza”) = De philosophorum lapide (“La piedra filosofal”) es un diálogo en el que un maestro expone la obra alquímica en analogía con la muerte y la resurrección de Cristo.
- De vita philosophorum (“Sobre la vida de los filósofos”): se trata de la revelación del elixir como remedio universal de fabricación alquímica capaz de reestablecer el equilibrio de la complexión humana.
- Elucidarium (“Obra iluminadora”): pretende ofrecer una exposición clarificadora y abreviada de las operaciones alquímicas.
- Epistola ad Iacobum de Toleto de sanguine humano distillato (“Epístola a Jaime de Toledo sobre la destilación de la sangre humana”): explica cómo destilar sangre humana y su aplicación terapéutica,
- Epistola super alchimia ad regem Neapolitanum (“Epístola sobre la alquimia al rey de Nápoles”): exposición clara y sintética del arte de la transmutación alquímica dirigida al rey Robert de Nápoles.
- Flos florum (“Flor entre flores”) = Perfectum magisterium (“Magisterio perfecto”) / Semita semitae (“Camino de caminos”) / la parte práctica: Practica ad quendam papam (“Práctica dirigida a un papa”). Los distintos títulos reflejan diversas versiones que circularon sobre la misma base textual.
- Novum lumen (“Luz nueva”) explica diversas fases de la transmutación alquímica pero solo hasta llegar a una ceniza que prefigura la piedra filosofal, pero sin alcanzarla.
- Novum testamentum (“Nuevo testamento”): trata de la piedra filosofal y la transmutación metálica.
- Opus simplex (“Obra simple”): práctica alquímica que recoge numerosas recetas.
- Phoenix (“Fénix”): se basa en la afirmación de que el mercurio y el fuego bastan para producir plata y oro. Se extiende sobre las cualidades medicinales del elixir.
- Quaestiones tam essentiales quam accidentales (“Cuestiones esenciales y accidentales”): una cuarentena de cuestiones sobre aspectos diversos relacionados con la alquimia, como los metales, los pigmentos, la destilación…
- Rosa aurea (“Rosa áurea”), una práctica alquímica.
- Rosa novella (“Rosa temprana”): resume los aspectos prácticos del Rosarius philosophorum.
- Rosarius philosophorum (“Rosal de los filósofos”): el principal texto del corpus, orientado a la producción del elixir por medio de la piedra filosofal. Se fundamenta en la idea de que el elixir sólo puede alcanzarse imitando a la naturaleza, es decir, retornando a la sustancia base de los metales, el mercurio-azufre. Es un de los aspectos más originales la doble vertiente del elixir, válido tanto para transmutar los metales viles en nobles -or y plata purificados- como para conseguir y mantener la salud como una medicina universal.
- Speculum alchimiae (“Espejo de la alquimia”), diálogo de un maestro con un discípulo para exponerle el proceso de la obra alquímica.
- Testamentum (“Testamento”), brevísima práctica alquímica.
- Tractatus parabolicus (“Tratado de parábolas”): construido a partir de citaciones bíblicas, presenta la transformación del mercurio en oro o en plata aproximándola a la muerte y resurrección de Cristo, anunciadas por los profetas del Antiguo Testamento.
Otros escritos atribuïdos a Arnau en la imprenta moderna:
- Experimenta (“Experimentos”),
- In Commentarios Hortulani expositio (“Exposición sobre los Comentarios de Hortulano”),
- Opus de arte maiori (“Obra de arte mayor”),
- Recepta electuarii mirabilis praeservantis ab epidemia (“Receta de un electuario maravilloso que protege de la epidemia”),
- Succosa carmina (“Poemas jugosos”).