You can download Output 4 here.
Main target readers:
universities, institutions, and trainers.
The IO4 results can interest
professionals and scholars
of easy-to-understand language.
You can read an easy summary of Output 4.
Output 4. What experts must study
TRANSLATORS
Many texts are difficult to understand.
Translators can translate those difficult texts
into easy-to-understand language.
Easy-to-understand texts are very important for society.
But it is difficult to translate into easy-to-understand language.
Translators must pay attention to many things
while translating into easy-to-understand language.
WRITERS
Writers can write directly in easy-to-understand language.
Then we can understand the texts better.
But it is difficult to write in easy-to-understand language.
Writers must pay attention to many things
while writing in easy-to-understand language.
Therefore, translators must learn
how to translate into easy-to-understand language.
Writers must learn
how to write in easy-to-understand language.
Output 4 will develop a curriculum
for the training of translators and writers.
A curriculum shows how to teach something
at school or at a university.
A curriculum contains all courses
that the students have to attend to learn something.
Our curriculum will show
how to teach easy-to-understand translation
and easy-to-understand writing.
Our curriculum will propose
which courses students have to attend
to learn easy-to-understand translation
and easy-to-understand writing.
Our curriculum will focus on easy-to-understand language
in audiovisual information.
Audiovisual information is the information
you can watch and listen at the same time.
For example, in television and videos.
Christiane Maaß leads Output 4.
If you want to know more about the document,
you can ask Sergio Hernández.
Sergio Hernández has written this information.
His e-mail-address is: hernande@uni-hildesheim.de