Seminari de formació per a traductors i intèrprets als Serveis Públics

Ofert per la Universitat Autònoma de Barcelona a la borsa de traductors i intèrprets del Consell Comacal del Maresme, en el marc del Pla territorial de ciutadania i immigració. El seminari, de 5 hores de durada, es va realitzar el 22 de març de 2010, amb el suport de diverses institucions: la Diputació de Barcelona, l’Àrea d’Igualtat i Ciutadania i el Servei de Polítiques de Diversitat i Ciutadania.

Continguts:

  1. Presentació del grup MIRAS i estat de la qüestió de la interpretació i de la mediació per als serveis públics a Catalunya
  2. La formació per a traductors i intèrprets als serveis públics i per a mediadors interculturals
  3. Eines de documentació per als traductors i intèrprets als serveis públics i presentació de materials
  4. El perfil professional de l’intèrpret als serveis públics: on som i cap a on anem. El cas de la interpretació per a la comunitat xinesa.

Ponències:

Dra. Marta Arumí, UABLa traducció i interpretació per als serveis públics de Catalunya: estat de la qüestió. Naixement del grup de recerca MIRAS

Mireia Vargas Urpi, UABLa formació per a traductors i intèrprets per als serveis públics i per a mediadors interculturals

Dra. Anna Gil Bardají, UABEines de documentació per al traductor-intèrpret als SSPP. Recursos on-line