Interpretació als Serveis Públics
i Àmbits Comunitaris (ISPyAC)

Curs d’especialització

Dirigit a professionals de la comunicació intercultural: mediadors i intèrprets en actiu o persones que voldrien formar-se per ser-ho i així facilitar la comunicació en àmbits com ara l’educació, la sanitat, les comissaries de policia o els serveis per a sol·licitants d’asil i refugi. Els participants del curs han de parlar almenys dues llengües.

Continguts

  • Tècniques bàsiques de presa de notes
  • Gestió terminològica
  • Protocols de comunicació
  • Codi ètic per a la presa de decisions
  • Competència intercultural
  • Mediació estratègica
  • Anàlisi del missatge i precisió en la traducció

Calendari

Novembre 2024 – març 2025*

Dilluns de 18 h a 20:30 h

+

5 hores setmanals de feina autònoma en horari lliure

*data exacta d’inici pendent de confirmació

Si vols més informació, pots posar-te en contacte amb nosaltres a través dels formularis següents:

Objectius del curs

  • Respondre a la necessitat social de professionalització de l’àmbit de la ISP (interpretació als serveis públics).
  • Proporcionar formació d’aplicació directa per a professionals en actiu.
  • Respondre a les necessitats de les entitats del sector.

* Les eines que s’adquireixen en aquest curs han estat dissenyades o adaptades per a les necessitats específiques de la interpretació als serveis públics i en els àmbits comunitaris, però es poden aplicar a moltes altres situacions comunicatives. En aquest sentit, aquest curs de formació és un complement educatiu ideal tant per a professionals que ja treballen en situacions de mediació interlingüística als serveis públics i en els àmbits comunitaris, com per a persones que hagin finalitzat estudis universitaris de filologia i traducció que vulguin aprofundir en tècniques específiques d’interpretació bilateral.

Idioma del curs

L’idioma vehicular del curs és l’espanyol, encara que puntualment es fan simulacions amb les combinacions lingüístiques dels participants. Poden apuntar-s’hi intèrprets de qualsevol combinació lingüística sempre que un dels seus idiomes de treball sigui el castellà. A la darrera edició vam tenir participants amb els següents idiomes de treball: xinès, hindi, urdú, panjabi, anglès, serbi, croat, bosnià, tagal, bengalí, àrab, francès, fula, wòlof, berber, georgià, rus i ucraïnès.

Professorat

Direcció: Sofía García-Beyaert

Coordinació: Anna Suades Vall

Professorat: Sofía García-Beyaert, Anna Suades Vall, Carmen Bestué Salinas, Nevena Dragosavac

Inscripcions

Les inscripcions al curs es faran a través de l’Escola de Postgrau de la UAB. Si vols que ens posem en contacte amb tu quan estiguin obertes les inscripcions, si us plau, emplena el formulari de preregistre: