2023

Pięta, H., Valdez, S., Torres Simón, Ester  & Menezes, R. (2023). “Desafíos y formación para los creadores de plantillas dinámicas: hallazgos de una encuesta con subtituladores y formadores en subtitulado“, Íkala, revista de lenguaje y cultura, 28, 2, pp. 1-21.

Torres-Simón, Ester, Valdez, S, Pięta H. & Menezes R. (2023). “Pivot translation, friend or foe of sustainable development? Pivot subtitlers’ perspectives”. Translation Spaces (online).

Valdez, S., Pięta, H., Torres-Simón, Ester, & Menezes R. (2023). “Subtitlers’ beliefs about pivot templates.: What do they tell us about language hierarchies and translation quality in streaming service platforms?“. Target. International Journal on Translation Studies, 35, 3, pp. 426–454.

Pięta, H., Valdez, S., Torres-Simón, Ester, & Menezes, R. (2023). “Are we training “templators”?: Survey study on English pivot templates in subtitler training“. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 28, 2.

Torres-Simón, Ester. (2023) “Prólogo“. Revista Asiadémica 18, pp. 7-9.

2022

Clements, Rebekah (2022). “Alternate Attendance Parades in the Japanese Domain of Satsuma, Seventeenth to Eighteenth Centuries: Pottery, Power and Foreign Spectacle“, Transactions of the Royal Historical Society, 32, pp. 135-158.

Duan ., B. & Clements, Rebekah (2022). “Fighting for Forests: Protection and Exploitation of Kŏje Island Timber during the East Asian War of 1592 to 1598“, Environmental History, 27, 3, pp. 415-440.

Guarné, Blai (2022). “El futuro ya está aquí: Nuevas tendencias de la investigación en los Estudios Japoneses en España“, Mirai. Estudios Japoneses, 6, pp. 3-10.

Guarné, Blai (2022). (ed.) “Nuevas tendencias de la investigación en los Estudios Japoneses en España“, Mirai. Estudios Japoneses, 6, pp. 1-75.

Grau de Pablos, Tomás (2022). “Flash, Newgrounds y la confluencia entre el lenguaje de Internet y el videojuego“, Obra Digital, 22, pp. 111-125.

Kim, H. & Clements, Rebekah & Rhyu, M. (2022). “A genealogy of tiger nationalism in Korea: Post-colonial discourse, Ch’oe Namsŏn and the Seoul Olympics“, International Journal of Asian Studies. pp. 1-20.

López i Vidal, Lluc (2022). “Beyond the gaiatsu model: Japan’s Asia-Pacific policy and Neoclassical Realism“, Journal of Asian Security and International Affairs, 9, 1.

Lozano-Méndez, Artur & Loriguillo-López, Antonio (2022). “Humanismos al borde del colapso: los anime nihilistamina”, Co-herencia, pp. 293-327.

Francomano, Teresita, Loriguillo-López, Antonio & Palao-Errando, José (2022). “The logic of pain in talking bodies: An approach to han in the films of Hong Sang-soo and Lee Chang-dong”, Cinema: Journal of Philosophy and the Moving Image, pp. 57-78.

Malo Sanz, Mario (2022). “Brief socio-historical tour of the onto- epistemological developments of civil society in Japan“, Deusto Journal of European Studies, 5, pp. 75-107.

Malo Sanz, Mario (2022). “Pautas para un análisis genealógico de la sociedad civil japonesa: Una aproximación desde la historia de las mentalidades, la sociología histórica y la etnografía“, Mirai. Estudios Japoneses, 6, pp. 25-36.

Sartor-Harada, A., Azevedo-Gomes, J. & Torres Simón, Ester (2022). “Developing Teaching Competences with Service-Learning Projects“, Journal of Higher Education Outreach and Engagement, 26, 2, pp. 65-78.

Serra-Vilella, Alba (2022). “No podía ser más nipón: imagen del otro en las traducciones de Confesiones de una máscara de Mishima“, TRANS. Revista de Traductología, 26, pp. 141-159.

Torrents, Alba & Muntadas, Borja. (2022). “The future is yet to be created: temporality and imagination in the Anthropocene“, ArtNodes, 29, pp. 1-9.

2021

Badia-Miró M.; Carreras-Marín, A., & Martínez-Taberner, Guillermo (2021). “La integración comercial de América Latina en el espejo del Pacífico, 1870-1920”, Investigaciones de Historia Económica, 18, 2, pp. 90-101.

Cabrera Torrecilla, Angélica (2021). “Visiones del multiverso: Microcosmos y totalidad en ‘El Aleph’ de Jorge Luis Borges”, Alpha: Revista de Artes, Letras y Filosofía, 52, pp. 121-139.

Centeno, Marcos (2021). “1968 And Rural Japan as A Site of Struggle. Approaches to rural landscapes in the history of Japanese documentary film”, The Sixties. A Journal of History, Politics and Culture, 14, 2, pp. 151-168.

Centeno, Marcos (2021). “Vacíos de la bomba atómica. El Memorial por la Paz de Hiroshima como lugar de ritual”, Revista de pensamiento contemporáneo, 62, pp. 49-70.

Fukuda, Makiko (2021). “Transmission of Japanese as a heritage language in the bilingual polity of Catalonia: A case study“. Journal of Asian Pacific Communication, 31, 2, pp. 191-212.

Guarné, Blai (2021). “Japanese Studies in Spain: A Growing Academic Field“. Japanese Studies Arround the World (Sekai no Nihon Kenkyu), 22, pp. 6-36.

Guarne, Blai De Vargas, Ferran (2021). “Japan’s long 1968 cinema: resistance, struggle, revolt“. The Sixties, 14, 2, pp. 121-132.

González de la Fuente, Eduardo (2021). “In which Ways is Karate(dō) Japanese? A Consideration on Cultural Images of Bushidō and Nihonjinron in the Postwar Globalization of Martial Arts.” Journal of Inter-Regional Studies: Regional and Global Perspectives, Waseda University, 4, pp. 15-30.

González de la Fuente, Eduardo (2021). “Recentering the Cartographies of Karate: Martial Arts Tourism in Okinawa.” Ido Journal of Martial Arts Anthropology, 21, 3, pp. 51-66.

Malo Sanz, Mario (2021). “Trayectoria y evolución del sistema educativo en Japón“, Barcelona, Perspectiva, 415.

Serra-Vilella, Alba (2021). “Quién traduce literatura japonesa en España: agentes en la traducción y publicación”. Onomázein, 52, pp. 226-250.

Serra-Vilella, Alba (2021). “Qué se traduce: literatura y otros libros japoneses en el contexto de España”. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura, 26, 2, pp. 403-420.

Serra-Vilella, Alba (2021). “The Japanese Other in translated literature: paratexts in the translations of Kawabata and Mishima in Spain”. Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación, 23, pp. 421-452.

Serrano-Muñoz, Jordi (2021). “El peligro de un viaje decepcionante: José Juan Tablada, Enrique Gómez Carrillo y Vicente Blasco Ibáñez visitan Japón a principios del s. XX“, TRANSMODERNITY: Journal of Peripheral Cultural Production of the Luso-Hispanic World, 9, 7, pp. 79-99.

Serrano-Muñoz, Jordi (2021). “Closure in Dystopia: Projecting Memories of the End of Crises in Speculative Fiction,” Memory Studies, 14, 6, pp. 1347-1361.

Serrano-Muñoz, Jordi (2021). “Canon Breeds Canon: Murakami Haruki, World Literature, and the Hegemonic Representation of Japan in the United States“, Archiv orientální89, 2, pp. 339-363.

Serrano-Muñoz, Jordi (2021). “Decolonial Theory in East Asia? Outlining a Shared Paradigm of Epistemologies of the South”, Revista Crítica de Ciências Sociais, 124, pp. 5-26.

Torres Simón, Ester & Pym, A. (2021). “La confianza de los estudiantes de traducción en la traducción automática: ¿demasiado buena para ser verdad?“, Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages, 1, 15, pp. 1- 20.

Torres Simón, Ester, Pięta, H., Maia, R. B. & Xavier, C. (2021). “Indirect translation in translator training: taking stock and looking ahead” The Interpreter and Translator Trainer, 15, 2, pp. 260-281.

Torres Simón, Ester, Raigal Aran, J., Pym, A., Font i Mas, M., Marín, D. & Prats, S. (2021). “Disseny d’una simulació judicial multilingüe per futurs traductors, intèrprets i operadors jurídics“, Revista del Congrés Internacional de Docència Universitària i Innovació. 5.

Torres-Simon, Ester (2021). “Evolution of Images of Korea in the Paratexts to Korean Literature in English Translation“. Transletters, International Journal of Translation and Interpreting, 4.

Pym, Anthony and Torres-Simon, Ester (2021). “Is Automation Changing the Translation Profession?“. International Journal of the Sociology of Language, 270, pp. 39-57.

2020

Cabrera Torrecilla, Angélica (2020). “Topología onírica. El sueño como mundo paralelo”, Diferencia(s)Revista de Teoría Social Contemporánea, 11, pp. 59-68.

Cabrera Torrecilla, Angélica. “Worshiping Ancestors: A Comparative Approach between Okinawan Kyū Bon and Mexican Día de Muertos“. The International Journal of Religion and Spirituality in Society, 11, pp. 29-47.

Centeno, Marcos & Raine, Michael (2020), “Tracing Tendencies in Japanese Documentary Mode“, Developments Japanese Documentary Mode”, Arts, 9, 3, pp. 1-15.

Centeno, Marcos (2020). “Reeditando la guerra en Asia. Noticiarios japoneses en España (1931-1945)“, L´Atalante. Revista de Estudios Cinematográficos, 29, pp. 101-119

Centeno, Marcos & Morita Nori (2020). “Japan and the ‘Transnational Cinema”, Arts, 7, 4, 87, pp. 1-7.

Centeno, Marcos and Raine, Michael (2020), “Editorial Paper. Tracing Tendencies in Japanese Documentary Mode“, Arts, 9, 3, pp. 1-15.

Centeno, Marcos (2020). “Albores de la japonología moderana en España. Reseña del libro Ensayos en honor del profesor Antonio Cabezas”, Estudios de Asia y África, 56, 1, 174, pp. 167-185.

Centeno, Marcos (2020). “The Misleading Discovery of Japanese ‘National Cinema”, Arts, 7, 4, 87, pp. 7-21

Clements, Rebekah (2020). “Daimyo Processions and Satsuma’s Korean Village: A Note on the Reliability of Local History Materials”, Journal of Japanese Studies, 46, 2, pp. 467-471.

Clements, Rebekah (2020). “Imagining China in Tokugawa Japan: Legends, Classics, and Historical Terms by Wai-Ming Ng (review)”, Journal of Japanese Studies. 46, 2, pp. 467-471.

Fukuda, Makiko (2020). “Trajectòries lingüístiques dels progenitors japonesos de les famílies transnacionals multilingües a Catalunya“, Treballs de Sociolingüística Catalana, 30, pp. 57-74

Fukuda, Makiko (2020). “Transmission of Japanese as a heritage language in the bilingual polity of Catalonia: A case study“, Journal of Asian Pacific Communication.

Garin, Manuel y Ferran de Vargas (2020). “Carla Simón y Celia Rico: Ecos del cine japonés“. L´Atalante. Revista de Estudios Cinematográficos, 29, pp. 121-144.

Guarné, Blai (2020). “El impacto del audiovisual japonés y surcoreano en España: circulación, recepción e influencia“, L’Atalante: Revista de Estudios Cinematográficos, 29, pp. 7-22.

Guarné, Blai (2020). “The Impact of Japanese and South Korean Audiovisual Production on Spain: Circulation, Reception and Influence”, Atalante, 29, pp. 7-22.

Grau de Pablos, Tomás (2020). “Japanese Exceptionalism and Play Hegemony: The Construction of Ludic Traditions in Video Games Criticism“, Mechademia, 2020, pp. 77-95.

Guarné Cabello, Blai (2020). “The impact of Japanese and South Korean audiovisual production in Spain: circulation, reception and influence“. L´Atalante. Revista de Estudios Cinematográficos, 29,  pp. 7-22.

Loriguillo-López, Antonio (2020). “Anime, otaku y cintas de vídeo: el formato OVA como catalizador de la complejidad narrativa en la animación japonesa contemporánea“. KEPES, 22, pp. 345-366.

Loriguillo-López, Antonio (2020). “La complejidad narrativa en los cuentos de brujas del anime contemporáneo: autoconsciencia y cognoscibilidad en Kurozuka y Madoka Magica“. Brumal. Revista de Invesigación sobre lo Fantástico, 8(2), 183-205.

Loriguillo-López, Antonio; Palao-Errando, José Antonio y Marzal-Felici, Javier (2020). “Making Sense of Complex Narration in Perfect Blue“. Animation: an interdisciplinary journal, 15(1), (2020): 77-92.

Malo, Mario (2020). “Breve recorrido por el emprendimiento social en Japón: Del Japón pre-moderno hasta el Tōhoku post Fukushima“. Mirai. Estudios Japoneses, 4, (2020): 75-85.

Rodríguez Navarro, María Teresa (2020). “Bushido. El código del Samurái, de Inazo Nitobe, traducida por Sigrid Guitart, con introducción y notas de Alexander Bennet”. Elena Barlés y Carmen Tirado (Eds.), Mirai. Estudios Japoneses, 5, pp. 271-276.

Serrano-Muñoz, Jordi (2020). “A Shaking Voice can Shake it All: Representing Trauma as a Political Act,” Bunron, 7, pp. 30-55.

Serrano-Muñoz, Jordi (2020). “Reading after the Disaster: Japan’s reaction to the 3/11 events through literatura.” Education About Asia, 24, 3, pp. 31-35.

2019

Cabrera Torrecilla, Angélica (2019). “Allegories of Japanese Women in Paprika by Yasutaka Tsutsui and Satoshi Kon”, The Electronic Journal of Contemporary Japanese Studies, 19, 3.

Centeno, Marcos (2019). “Legacies of Susumu Hani’s Documentary School”. In Centeno, Marcos and Raine, Michael (eds.), Special Issue “Developments Japanese Documentary Film”, Arts. Online.

Centeno, Marcos (2019). “Challenging Eurocentric Surveys. The Transnational Topic in Film Studies”, in McEwan, Paul and Whitney, Allison (eds.), Revisiting the Film History Survey – Cinema Journal Teaching Dossier , 5, 2, pp. 1-5.

Clements, Rebekah (2019). “Brush Talk as the ‘Lingua Franca’ of East Asian Diplomacy in Japanese-Korean Encounters, c.1600-1868” The Historical Journal, 62, 2, pp. 289-309.

De Vargas, Ferran (2019). “Japan’s New Left and New Wave. An Ideology’s Perspective as an Alternative to That of National Cinema.” Arts, 8, 1.

De Vargas, Ferran (2019). “Tira los libros, sal a la calle: el concepto de taishū de Yoshimoto Takaaki y la concepción del cine de Terayama Shūji.” Estudios de Asia y África, 54, 1, pp. 57-81.

Grau de Pablos, Tomás (2019). “Japanese exceptionalism and play hegemony: the construction of ludic traditions in video games criticism“, Mechademia, 12, 1, pp. 77-99.

Loriguillo-López, Antonio (2019). “Genealogía de las prácticas comunicativas de los otaku: evolución de la tecnología audiovisual y de la cultura fan en el consumo del anime.” Arte, Individuo y Sociedad, 31, 4, pp. 917-930.

Loriguillo-López, Antonio y Rubio Alcover, Agustín (2019). “The limits of low-cost cinema in Spain: an analysis of the #Littlesecretfilm movement.” Creative Industries Journal, 13, 1, pp. 36-49.

Loriguillo-López, Antonio (2019). “La comunicabilidad de lo ambiguo: una propuesta narratológica para el análisis de la ficción televisiva compleja.” Signa. Revista de la Asociación Española de Semiótica, 28, pp. 867-901.

Rubio Alcover, Agustín y Loriguillo-López, Antonio (2019). “Los contornos del miedo. La huella del arte pictórico en el giallo italiano.” Millars. Espai i Història, 45, pp. 59-81.

Martínez-Taberner, Guillermo (2019). “Una historia global compartida: las relaciones hispano-japonesas durante el siglo XIX”, España y Japón en un mundo cambiante, pp. 15-46.

Torres-SimónEster (2019). “The concept of translation in Wikipedia“, Translation Studies, 12, 3, pp. 273-287.

2018

Cabrera Torrecilla, Angélica (2018). “Del gusto por el extravío: representaciones del multiverso en ‘El jardín de los senderos que se bifurcan’”, Variaciones Borges, 45, pp. 187-206.

Centeno, Marcos (2018). “The Misleading Discovery of Japanese ‘National Cinema.” In Centeno, Marcos and Morita, Nori (eds.), Special Issue “Japanese Transnational Cinema”, Arts, 7, 4, p. 87.

Centeno , Marcos (2018). “First Cinematic Encounter with the Ainu People”, Global Journal of Archaeology and Anthropology, 6, 3, pp. 1-4.

Centeno, Marcos (2018). “Los límites de la subjetividad en la vanguardia documental japonesa. El caso de Hōryūji (Susumu Hani, 1958)”, Kokoro, 27, pp. 11-19.

Centeno, Marcos (2018). “Deceiving ‘Primitivism’. Ainu people in 1910s Travelogues, Annals of Dimitrie Cantemir Christian University’, Bucharest: Faculty of Foreign Languages and Literature’, 18, 1, pp. 127-144.

Centeno, Marcos (2018). “The Limits of Fiction: Politics and Absent Scenes in Susumu Hani’s Bad Boys (Furyōshōnen, 1960). A Film Re-reading through its Script.” Journal of Japanese and Korean Cinema, 10, pp. 1-15.

De Vargas, Ferran (2018). “Throw Away Your Books, Rally in the Streets: The Relationship Between Intellectuals and Masses in Terayama Shuji’s Cinema.” New Ideas in East Asian Studies, 2.

Fukuda, Makiko (2018). “Language education in a national school abroad in a bilingual society: a case of Japanese school in Catalonia”, Language and Intercultural Communication, 18, 6, pp. 648-662.

Fukuda, Makiko (2018).「カタルーニャ独立運動―大学はどうとらえたか」(Independencia de Cataluña: ¿cómo es visto por las universidades?)”, 三田評論(Mitahyōron), 1221, pp. 60-61.

Llovet Ferrer, Marc (2018). “La difusió de la cultura japonesa i les seves indústries: una perspectiva catalana.” Treballs de la Societat Catalana de Geografia, pp. 31-58.

Palao-Errando, José Antonio, Loriguillo-López, Antonio y Sorolla-Romero, Teresa (2018). “Beyond the Screen, Beyond the Story: The Rhetorical Battery of Post-Classical Films.” Quarterly Review of Film and Video, 35, 3, pp. 224-245.

Serra-Vilella, Alba (2018). “The Other reflected in book covers: Japanese novel translations in Spain”. Cultura, Lenguaje y Representación, 19, pp. 141-161.

Torrents, Alba (2018). “Technological Specificity, Transduction, and Identity in Media Mix“. Arts, 7, 3, p. 29.

2017

Centeno, Marcos (2017). “El arte de la (re)producción. Contribución japonesa al debate sobre qué es la imagen (eizō)”, Trama y Fondo, 44, “What Is Cinema?”.

Centeno, Marcos (2017). “¿Es el cine japonés un cine nacional?”, Studium. Revista de Humanidades, 23, pp. 245-272.

Centeno, Marcos (2017). “The Limits of Fiction: Politics and Absent Scenes in Susumu Hani’s Bad Boys (Furyōshōnen, 1960). A Film Re-reading through its Script”. Journal of Japanese and Korean Cinema, 10, pp. 1-15. 

Centeno, Marcos (2017). “Transnational Circulation of Images of the Pacific War (1941-1945): The Japanese Empire Seen through Spanish Newsreels”, Irish Journal of Asian Studies (IJAS), 3, pp. 1-13.

Centeno, Marcos (2017). “Del Viaje del Turista Al Viaje del Héroe. Mímesis Cinematográfica del Discurso Turístico Japonés Sobre España. El Caso de Andarushia (2011)”, Mirai. Estudios Japoneses, 1, pp. 89-107.

Centeno, Marcos (2017).  “Failures of the Image: Backstage Look at the Early Film Portrayals of the Ainu People,” Orientalia Parthenopea, 17pp. 189-210.   

Centeno, Marcos (2017). “The Fight for the Self-Representation: Ainu Imaginary, Ethnicity and Assimilation”, Aphaville. Journal of Film and Screen Media, 13, pp. 69-89.

Fukuda, Makiko (2017). “Language use in the context of double minority: the case of Japanese-Catalan/Spanish famílies in Catalonia.”, International Journal of Multilingualism, 14, 4, pp. 401-418.

Fukuda, Makiko (2017). “Double gateway to the host society? Knowledge and perceptions of Japanese people living in Catalonia regarding Language”, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38, 1, pp. 19-34.

Fukuda, Makiko (2017). “La transmissió de la llengua d’herència a les famílies de l’Escola Complementària de la Llengua Japonesa de Barcelona (2004-2014)”, Treballs de Sociolingüística Catalana, 27, pp. 43-62.

Loriguillo-López, Antonio (2017). “Crowdfunding Japanese Commercial Animation: Collective Financing Experiences in Anime.” International Journal on Media Management, 19, 2, pp. 182-195.

Rodríguez Navarro, María Teresa (2017). “Interculturalidad, traducción y mediación en la Era Meiji: Okakura Kakuzô y El libro del Té”, Interasia Papers, 59, pp. 1-20.

2016

Fukuda, Makiko (2016). “From Japanese to Spanish, from Spanish to Catalan, but no English? A case study of language use and knowledge of Japanese residents in Catalonia”, Revista de Llengua i Dret, 66, pp. 15-37.

Fukuda, Makiko (2016). “Apunts sobre fenòmens de contacte de llengües a la població japonesa a Catalunya”, Treballs de Sociolingüística Catalana, 26, pp. 249-267.

Fukuda, Makiko (2016). “Transmission of Japanese as a heritage Language in the bilingual polity of Catalonia”, Journal of Asian Pacific Communication.

Fukuda, Makiko (2016). “Language life of Japanese expatriates in non-English speaking countries: the case of Barcelona and Madrid”, Procedia. Social and Behavioral Science, 12, pp. 85-92.

González de la Fuente, Eduardo (2016). “Acheronta movebo. Resiliencia y revolución en ‘The Mexican’ (1911) de Jack London”, 452ºF Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, 16, pp. 195-208.

Grau de Pablos, Tomás (2016). “Games design and cultural dynamics: An approach to the cultural role of Japanese video games through procedural rhetoric”. InterAsia Papers, 50. 

2015

Centeno, Marcos (2015). “Las formas de la otredad: la representación del pueblo ainu en los travelogues de Benjamin Brodsky (1918-1919)”, Kokoro: revista para la difusión de la cultura japonesa, 17, pp. 14-22.

Guarné, Blai (2015). “Introduction. Japan in Global Circulation: Transnational Migration and Multicultural Politics,” Blai Guarné and Shinji Yamashita (The University of Tokyo), eds., Special issue “Japan in Global Circulation: Transnational Migration and Multicultural Politics,” Kokuritsu Minzokugaku Hakubutsukan Kenkyū-Hōkoku 国立民族学博物館研究報告, 40, 1, pp. 53-70.

Jo Jeong, Mihwa (2015). “L’analyse matricielle définitoire appliquée à l’enseignement du coréen”, Universalité et Grammaire, Cellule de Recherche en linguistique

Loriguillo-López, Antonio y Sorolla-Romero, Teresa (2015). “‘Vive, muere, repite’: el blockbuster ante el desafío interactivo.” Fonseca, Journal of Communication, 11, pp. 118-132.

Navarro-Remesal, Víctor y Loriguillo-López, Antonio (2015). “What Makes Geemu Different? A Look At The Distinctive Design Traits Of Japanese Video Games And Their Place In The Japanese Media Mix.” Journal of Games Criticism 2, 1.

Loriguillo-López, Antonio (2015). “Anime, fansubs y el texto verdadero: The Melancholy of Haruhi Suzumiya o la ficción televisiva con límites en la era de la inteligencia colectiva.” Kokoro: revista para la difusión de la cultura japonesa, 2, pp. 1-12.

Martínez-Taberner, Guillermo (2015). “The historical relationships between China and Europe and the intangible cultural heritage” in China & The World Cultural Exchange, 8.

Martínez-Taberner, Guillermo (2015). “Las relaciones comerciales entre las islas Filipinas y Japón en el contexto del comercio intra-asiático”, Millars: Espai i Història.

Serrano-Muñoz, Jordi (2015). “‘Droplets,’ by Medoruma Shun: Personal Guilt as Collective Responsibility.” Stanford Journal of East Asian Affairs, 15, 1, pp. 112-122.

-2014

Fukuda, Makiko (2014). ”Barrera o passaport per a la integració?: Ideologies lingüístiques dels japonesos residents a Catalunya”, Revista de Llengua i dret, 62, pp. 86-105.

Guarné, Blai (2014). “Introducción. Campos imprevistos: Etnografías de Asia oriental en el contexto académico español,” Joaquín Beltrán & Blai Guarné, Quaderns. Sèrie Monogràfics, 30, pp. 5-15.

Guarné, Blai (2014). “Tot objecte és polític. Reflexions sobre un treball de camp a Japó,” Joaquín Beltrán and Blai Guarné, Quaderns. Sèrie Monogràfics, 30, pp. 93-111.

Guarné, Blai (2014). “La escritura de lo ajeno. Ambivalencia e hibridación en el katakana japonés,” Quaderns-e, 19, 1, pp. 122-139.

Guarné, Blai (2014). “The World is a Room: Beyond Centers and Peripheries in the Global Production of Anthropological Knowledge,” “Changing Global Flows of Anthropological Knowledge,” Focaal—Journal of Global and Historical Anthropology, 63, pp. 8–19.

Loriguillo-López, Antonio (2014). “Sinergias entre manga y cine de autor: Sion Sono, Usamaru Furuya y Minoru Furuya” L’Atalante. Revista de estudios cinematográficos, 17, pp. 110-117.

Martínez-Taberner, Guillermo & Madrid, Dani (2011). “Comunicación 2.0 en Asia: redes sociales, blogs y tecnología móvil”. Anuario Asia Pacífico 2010, CIDOB.

Poupaud, S., Pym, A., Torres-Simón, E. (2009). “Finding translations. On the use of bibliographical databases in translation history”. Meta, 54, 2, pp. 264-278 (Translated in 2023 into Turkish by Hatice Oluk Çakir as Çevirileri Bulmak: Çeviri Tarihinde Bibliyografik Veri Tabanlarının Kullanımı Üzerine. In N. Demez, A, Karakaya, & F. İkiz (Eds.) Çeviribilim Okumaları V, pp. 13-34).