Marc Llovet-Ferrer
Doctorando en la Universidad Prefectural de Aichi con una beca Monbukagakusho concedida por el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología (MEXT) de Japón. Su principal área de investigación comprende las industrias de contenido de Japón, su impacto mundial, y su capacidad de estimular sentimientos apasionados por sus contenidos en sus consumidores y trabajadores. Actualmente, su punto de mira está en las vidas y habitus de los desarrolladores de juegos digitales en Japón. Se graduó en Geografía en la Universidad de Barcelona (2014) y obtuvo un máster en Estudios del Internet y el juego en la Universidad de Tampere (2017). También estuvo un año en la Universidad de Fukuoka (2015-16) como estudiante de intercambio, y un semestre en la Universidad de Nagoya (2021-22) como estudiante investigador. En la actualidad también enseña lengua castellana en la Universidad de Estudios Extranjeros de Nagoya.
Entre otros artículos, ha publicado “Reflexiones sobre avances recientes en el estudio de la industria de los juegos digitales de Japón” (Replaying Japan, Vol.6, 2024 (en inglés)), y “La difusión de la cultura japonesa y sus industrias: una perspectiva catalana” (Treballs de la Societat Catalana de Geografia, núm.85, 2018 (en catalán)).
m.llovetferrer@gmail.com
ResearchGate
Orcid
Hyun Joon Rhee
Hyun Joon Rhee es estudiante de doctorado del programa de doctorado de Ciencia Cognitiva y Lenguaje (CCiL) que es un programa interuniversitario formado por tres universidades catalanas: Universitat de Barcelona (Coordinadora), Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) y Universitat Rovira i Virgili (URV) de Tarragona. Su línea principal de investigación es la lingüística teórica y aplicada. A su obra realiza un análisis comparativo entre la miratividad en español y coreano.
En la actualidad es profesor de lengua Coreana al Instituto Sejong de Barcelona. El Instituto Rey Sejong, Sejong Hakdang en coreano, es una institución que depende del Ministerio de Cultura de Corea del Sur con el objetivo de promover la enseñanza de la lengua coreana y difundir su cultura. La sede central del Instituto Rey Sejong está en Seúl y está presente en los cinco continentes con más de 174 centros a 58 países. En el territorio español hay actualmente tres institutos: al Centro Cultural de Corea de Madrid, en la Universidad de las Palmas de Gran Canaria y en la Universitat Autònoma de Barcelona.
yerayrhee@gmail.com
ResearchGate
Orcid
Tomoko Umemoto
Profesora asociada de lengua japonesa del Departamento de Traducción y de Interpretación y de Estudios de Asia Oriental de la Universitat Autònoma de Barcelona. Miembro del grupo APJE (Asociación de Profesores de Japonés en España). Miembro del grupo REICIT (Recerca en Estudis Interculturals i Traducció). Co-responsable de NOKEN Barcelona (JLPT, Japanese-Language Proficiency Test) en UAB. Ha participado en el “Programa en Educación en Lengua y Cultura Japonesas para profesores de lengua japonesa”, un proyecto de Sakura Network de Japan Foundation, en Japan Foundation Kansai Center, Osaka, Japón (2016). Doctoranda en Traducción y Estudios Interculturales (UAB). El título de su tesis es «Comida, cultura y traducción: Panorama de la cocina fusión japonesa en Cataluña». Sus líneas de investigación son: Interculturalidad, ideología y sociología de la traducción e interpretación; Cultura, pensamiento e interculturalidad de Asia Oriental, y Lengua y literatura de Asia Oriental. Máster oficial en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales (UAB). Licenciada en Lengua y Literatura inglesas, especializada en Cultura. Imparte su docencia en el Grado en Traducción e Interpretación y el Grado en Estudios de Asia Oriental (UAB). Su investigación se desarrolla en los ámbitos de la transferencia cultural en traducción, de los estudios interculturales, y de la didáctica del japonés
tomoko.umemoto@uab.cat
ResearchGate
Orcid
Yumi Akaeda
Yumi Akaeda es doctoranda en Traducción y Estudios Interculturales de la Universitat Autònoma de Barcelona. Su línea principal de investigación es el cine y el género, y realizará un estudio comparativo de la mirada femenina (female gaze) en la cultura audiovisual contemporánea en Japón, España y Francia.
Tras la obtención de la licenciatura en Estudios Japoneses con énfasis en la lingüística en la Universidad de Tokio de Estudios Extranjeros, cursó un máster en estudios avanzados en Educación Social en la Universidad Complutense de Madrid (con la tesina “Aplicación de la creatividad en la educación social”) y el otro en Estudios Ibéricos e Iberoamericanos en KU Leuven (con la tesina “Etnicidad y género en el cine guatemalteco contemporáneo: Ixcanul de Jayro Bustamante”). Durante el año académico 2021-22, realizó una estancia doctoral en el Centro de Investigaciones sobre la España Contemporánea (CREC) en l’Université Sorbonne Nouvelle (París 3).
yumi.akaeda@autonoma.cat
ResearchGate
Ana Alonso Giménez
Ana Alonso Giménez es estudiante de doctorado en Traducción y Estudios Interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona. Su principal área de interés aborda estudios interculturales, de los grupos fandom y de la influencia del videojuego en la sociedad, así como diversos aspectos de la antropología de Japón. Se licenció en Historia y en el Máster en Historia y Antropología de América por la Universidad Complutense de Madrid. Ha realizado asimismo el Máster Propio en Estudios Japoneses. Derecho, Sociedad y Cultura por la Universidad de Zaragoza, centrando su Trabajo Final de Máster en los orígenes del teatro kabuki. Ha impartido varias conferencias en la Universidad Complutense de Madrid, en la Universidad de Zaragoza y en la Universidad de Chile. Actualmente compatibiliza sus estudios de doctorado con el aprendizaje del idioma japonés.
Margarita Postrelova
Margarita Postrelova es doctorando en el programa del Departamento de Traduccion y de Interpretacion y de Estudios de Asia Oriental en la Universitat Autonoma de Barcelona (UAB).
Licenciada en Estudios de Asia Oriental en la universidad de San Petersburgo y completo su MBA en Corea del Sur. Trabajó en las grandes corporaciones coreanos durante más de 10 años y cuenta con una amplia experiencia en el mundo denegocios internacionales en Corea del Sur.
Su línea de investigación se centra en el estudio de económica, gestión y cultura corporativa de Corea de Sur, especialmente el impacto de la cultura tradicional en la cultura organizacional y el proceso de transformación de la cultura corporativa coreana en contexto de la globalización. Publicó recientemente un articulo con el tema “Transforming corporate culture of South Korea in the new socio-economic environment” (2019).
Margarita.Postrelova@autonoma.cat
Marta Cardona
Marta Cardona es estudiante de doctorado en el Programa de Doctorado en Traducción y Estudios Interculturales de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Además de ser miembro del GREGAL de la UAB, forma parte del GIR Humanismo Eurasia de la Universidad de Salamanca, dentro de la unidad de Cultura Pop. Su principal área de interés recorre la cultura japonesa de lo kawaii y su influencia como lenguaje estético, lingüístico y social, con especial hincapié en aspectos de género y expresión identitaria.
Se graduó en Traducción y Mediación Interlingüística por la Universitat de València en 2017. Además, disfrutó de una beca de un año en la Universidad Waseda de Tokyo, donde se centró en materias de cultura y sociedad japonesa. En 2019 completó el máster de Traducción Creativa en la Universitat de València, cuyo Trabajo Final estuvo dedicado a la comparación del lenguaje de género entre el japonés y el español. Ha participado en diversos congresos en la Universidad Complutense de Madrid, en la Universidad de Salamanca y en el King’s College de Londres. Actualmente es Coordinadora de Biblioteca y Lengua Japonesa en Fundación Japón, Madrid.
Maximiliano Buteler
Maximiliano Buteler es estudiante de doctorado en Traducción y Estudios Interculturales, siguiendo la línea de Estudios de Asia Oriental, en la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Es magister en Estudios Globales de Asia Oriental por la UAB y procede del área de las Relaciones Internacionales, licenciado por la Universidad Siglo 21 (Córdoba, Argentina). También realizó una Especialidad en Negocios Internacionales en esta misma universidad, y ha hecho un máster en Inteligencia Comercial y Big Data en la Escuela de Negocios Europea de Barcelona. Su principal área de interés es la geopolítica vinculada a los negocios internacionales. Se interesa también por el estudio de lo social y los cambios sociales desde una perspectiva de sistema mundial.
maximiliano.buteler@autonoma.cat
Ainhoa Urquia Asensio
Ainhoa Urquia Asensio es doctoranda en Traducción y Estudios Interculturales en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) y profesora asociada en el Área de Estudios de Asia Oriental de la Universidad Complutense de Madrid (UCM), donde imparte asignaturas relacionadas con la lengua, literatura y cultura coreanas. Es egresada del Master in Asian Studies de la Universidad de Leiden, Países Bajos, y de la beca de posgrado en traducción coreano-español del LTI Korea en Seúl, Corea del Sur. Ejerce como co-editora de la revista Asiadémica. Sus intereses de investigación se centran en la difusión de la marca Corea en el ámbito literario y lingüístico. En 2021 recibió la Hanmun Fellowship de la Academy of Korean Studies (AKS) con un proyecto sobre la patrimonialización del sistema de escritura hanja en Corea del Sur. Compagina su trabajo académico con su labor como traductora editorial y audiovisual del coreano.