Marc Llovet-Ferrer

Doctorand a la Universitat Prefectural d’Aichi amb una beca Monbukagakusho concedida pel Ministeri d’Educació, Cultura, Esports, Ciència i Tecnologia (MEXT) de Japó. La seva principal àrea de recerca compren les indústries de contingut de Japó, el seu impacte mundial, i la seva capacitat d’estimular sentiments apassionats pels seus continguts en els seus consumidors i treballadors. Actualment, el seu punt de mira està en les vides i habitus dels desenvolupadors de jocs digitals a Japó. Es va graduar en Geografia a la Universitat de Barcelona (2014) i va obtenir un màster en Estudis de l’Internet i el joc a la Universitat de Tampere (2017). També va estar un any a la Universitat de Fukuoka (2015-16) com a estudiant d’intercanvi, i un semestre a la Universitat de Nagoya (2021-22) com a estudiant investigador. En l’actualitat també ensenya llengua castellana a la Universitat d’Estudis Estrangers de Nagoya.
Entre altres articles, ha publicat «Reflexions sobre avançaments recents en l’estudi acadèmic de la indústria dels jocs digitals de Japó» (Replaying Japan, Vol.6, 2024 (en anglès)), i «La difusió de la cultura japonesa i les seves indústries: una perspectiva catalana» (Treballs de la Societat Catalana de Geografia, núm.85, 2018).

m.llovetferrer@gmail.com
ResearchGate
Orcid


Hyun Joon Rhee

En l’actualitat és professor de llengua Coreana a l’Institut Sejong de Barcelona. L’Institut Rei Sejong, Sejong Hakdang en coreà, és una institució que depèn del Ministeri de Cultura de Corea del Sud amb l’objectiu de promoure l’ensenyament de la llengua coreana i difondre la seva cultura. La seu central de l’Institut Rei Sejong és a Seül i està present en els cinc continents amb més de 174 centres a 58 països. Al territori espanyol hi ha actualment tres instituts: al Centro Cultural de Corea de Madrid, a la Universitat de Las Palmas de Gran Canaria i a la Universitat Autònoma de Barcelona.

Hyun Joon Rhee és estudiant de doctorat del programa de doctorat de Ciència Cognitiva i Llenguatge (CCiL) que és un programa interuniversitari format per tres universitats catalanes: Universitat de Barcelona (Coordinadora), Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i Universitat Rovira i Virgili (URV) de Tarragona. La seva línia principal de recerca és la lingüística teòrica i aplicada. A la seva obra realitza una anàlisi comparativa entre la mirativitat en espanyol i coreà.

yerayrhee@gmail.com
ResearchGate
Orcid


Tomoko Umemoto

Professora associada de llengua japonesa del Departament de Traducció i d’Interpretació i d’Estudis d’Àsia Oriental de la Universitat Autònoma de Barcelona. Membre del grup APJE (Associació de Profesors de Japonès a Espanya). Membre del grup REICIT (Recerca en Estudis Interculturals i Traducció). Co-responsable de NOKEN Barcelona (JLPT, Japanese-Language Proficiency Test) a la UAB. Ha participat en el Programa en Educació en Llengua i Cultura Japoneses per a profesors de llengua japonesa, un projecte de Sakura Network, de Japan Foundation, en el Japan Foundation Kansai Center, Osaka, Japó (2016). Doctoranda en Traducció i Estudis Interculturals (UAB). El títol de la seva tesi és «Menjar, cultura i traducció: Panorama de la cuina fusió japonesa a Catalunya». Les seves línies de recerca són: Interculturalitat, ideologia i sociologia de la traducció i la interpretació; Cultura, pensament i interculturalitat de l’Àsia Oriental, i Llengua i literatura de l’Àsia Oriental. Màster oficial en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals (UAB). Llicenciada en Llengua i Literatura angleses, especialitzada en Cultura. Imparteix docència al Grau en Traducció i Interpretació i el Grau en Estudis d’Àsia Oriental (UAB). La seva recerca es desenvolupa en l’àmbit de la transferència cultural en la traducció, dels estudis interculturals i de la didàctica del japonès.

tomoko.umemoto@uab.cat
ResearchGate
Orcid


Yumi Akaeda

Yumi Akaeda és doctoranda en Traducció i Estudis Interculturals de la Universitat Autònoma de Barcelona. La seva línia principal de recerca és el cinema i el gènere, i realitzarà un estudi comparatiu de la mirada femenina (female gaze) a la cultura audiovisual contemporània al Japó, Espanya i França. Després de l’obtenció de la llicenciatura en Estudis Japonesos amb èmfasi en la lingüística a la Universitat de Tòquio d’Estudis Estrangers, va cursar un màster en estudis avançats en Educació Social a la Universitat Complutense de Madrid (amb la tesina “Aplicació de la creativitat a l’educació social”) i l’altre en Estudis Ibèrics i Iberoamericans a KU Leuven (amb la tesina “Etnicitat i gènere al cinema guatemalenc contemporani: Ixcanul de Jayro Bustamante”). Durant l’any acadèmic 2021-22, va realitzar una estada doctoral al Centre d’Investigacions sobre l’Espanya Contemporània (CREC) a l’Université Sorbonne Nouvelle (París 3).

yumi.akaeda@autonoma.cat
Researchgate


Ana Alonso Giménez

Ana Alonso Giménez és estudiant de doctorat en Traducció i Estudis Interculturals a la Universitat Autònoma de Barcelona. La seva principal àrea d’interès aborda estudis interculturals, dels grups fandom i de la influència del videojoc a la societat, així com diversos aspectes de l’antropologia del Japó. Es va llicenciar en Història i al Màster en Història i Antropologia d’Amèrica per la Universitat Complutense de Madrid. Ha realitzat així mateix el Màster Propi en Estudis Japonesos. Dret, Societat i Cultura per la Universitat de Saragossa, centrant el seu treball final de màster en els orígens del teatre kabuki. Ha impartit diverses conferències a la Universitat Complutense de Madrid, a la Universitat de Saragossa ia la Universitat de Xile. Actualment compatibilitza els estudis de doctorat amb l’aprenentatge de l’idioma japonès.

anaelisa.alonso@autonoma.cat


Margarita Postrelova

Margarita Postrelova es doctoranda en el programa del Departament de Traducció i Interpretació i Estudis d’Àsia Oriental a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB).
Llicenciada en l’Estudi d’Àsia Oriental a la universitat de Sant Petersburg, va acabar su MBA a Corea del Sud. Va treballar a les grans corporacions coreanes durant més de deu anys i compta amb una gran experiència al món de negocis internacionals a Corea del Sud.
La seva línia d’investigació se centra en l’estudi econòmic, la gestió i la cultura corporativa de Corea de Sud, especialment en l’impacte de la cultura tradicional en la cultura organitzacional i el procés de transformació de la cultura corporativa coreana en el context de la globalització. Es va publicar un article amb el tema “Transformar la cultura corporativa de Corea del Sud en el nou entorn socioeconòmic” (2019).

Margarita.Postrelova@autonoma.cat


Marta Cardona

Marta Cardona és estudiant de doctorat en el Programa de Doctorat en Traducció i Estudis Interculturals de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). A més de ser membre del GREGAL a la UAB, forma part del GIR Humanisme Euràsia de la Universitat de Salamanca, dins de la unitat de Cultura Pop. La seva principal àrea d’interès recorre la cultura japonesa del kawaii i la seva influència com a llenguatge estètic, lingüístic i social, amb especial èmfasi en aspectes de gènere i expressió identitària.

Es va graduar en Traducció i Mediació Interlingüística per la Universitat de València el 2017. A més, va gaudir d’una beca d’un any a la Universitat Waseda de Tòquio, on es va centrar en matèries de cultura i societat japonesa. El 2019 va completar el màster de Traducció Creativa a la Universitat de València, llur Treball Final està dedicat a la comparació del llenguatge de gènere entre el japonès i el castellà. Ha participat en diversos congressos a la Universitat Complutense de Madrid, a la Universitat de Salamanca i al King’s College de Londres. Actualment és Coordinadora de Biblioteca i Llengua Japonesa a la Fundación Japón, Madrid.

marta.cardonag@autonoma.cat


Maximiliano Buteler

Maximiliano Buteler és estudiant de doctorat en Traducció i Estudis Interculturals, seguint la línia d’Estudis d’Àsia Oriental, a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). És màster en Estudis Globals d’Àsia Oriental per la UAB i procedeix de l’àrea de les Relacions Internacionals, llicenciat per la Universidad Siglo 21 (Córdoba, Argentina). També va realitzar una Especialitat en Negocis Internacionals en aquesta mateixa universitat, i ha fet un màster en Intel·ligència Comercial i Big Data a l’Escola de Negocis Europea de Barcelona. La seva principal àrea d’interès és la geopolítica vinculada als negocis internacionals. S’interessa també per l’estudi social i els canvis socials des d’una perspectiva de sistema mundial.

maximiliano.buteler@autonoma.cat


Ainhoa Urquia Asensio

Ainhoa Urquia Asensio és doctoranda en Traducció i Estudis Interculturals a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) i professora associada a l’Àrea d’Estudis d’Àsia Oriental de la Universitat Complutense de Madrid (UCM), on imparteix assignatures relacionades amb la llengua, la literatura i cultura coreanes. És egressada del Master in Asian Studies de la Universitat de Leiden, Països Baixos, i de la beca de postgrau en traducció coreà-espanyol del LTI Korea a Seül, Corea del Sud. Exerceix com a co-editora de la revista Asiadèmica. Els seus interessos de recerca se centren en la difusió de la marca Corea a nivell literari i lingüístic. El 2021 va rebre la Hanmun Fellowship de l’Academy of Korean Studies (AKS) amb un projecte sobre la patrimonialització del sistema d’escriptura hanja a Corea del Sud. Compagina el seu treball acadèmic amb la seva tasca com a traductora editorial i audiovisual del coreà.

ainhoa.urquia@autonoma.cat