Begoña Ruiz de Infante Ortiz de Zárate

Es licenciada en Filología Románica por la UPV-EHU (1983-88) y en Chino Mandarín por el Beijing Languages Institute (Beijing, China. 1988-92). Master en Inmigración y Educación Intercultural por la Universidad de Barcelona, Les Heures (2004).

Ha trabajado como profesora de castellano en la Universidad de Beijing (1989-90), el Liceo Francés de Beijing (1990-92 y 1994-99) y de chino en el Centro de Estudios Orientales de la Universidad de Alicante (2000-01). En el periodo comprendido entre 1992-1994, fue periodista en la Agencia EFE, oficina de Beijing.

Desde el año 2001 trabaja como Traductora e Intérprete en Servicios Públicos (TISP), en el ayuntamiento de Sta. Coloma de Gramenet (2001-2006)y en el ayuntamiento de Badalona (2007-actualidad).

Colaboraciones de asesoramiento, mediación y/o formación con la Secretaría de Inmigración de la Generalitat de Catalunya, el Departamento de Educación de la Generalitat de Catalunya, UnescoCat y otras entidades: Save the Children, ONG La Formiga,  Omnia Cultural, Espai d´Inclusió, Universidad de Barcelona y Universidad Autónoma de Barcelona.

Miembro del Consejo Asesor del Programa de TV3 Tot un Món (2006-2008).

Realización para Casa Asia del estudio: Más cerca de las comunidades asiáticas de Barcelona. I.-Asociacionismo y redes sociales chinas (2008-09).

Entre sus publicaciones, destacan:

Bali, yo soy de la China. Editorial La galera (Barcelona)A través de la  narración de un día en la vida de una niña china, se intenta despertar el interés hacia otras culturas de los lectores entre 8 y 12 años

2007  Mirades Xineses. Save the children a Catalunya. Manual de presentación de diferentes aspectos de China y su cultura a alumnos de segundo ciclo de la Enseñanza Secundaria Obligatoria y de Bachillerato. La guía forma parte de la colección coordinada por la ONG Save de Children “Miradas del Mundo”. Subvencionado por el Departament d´Educació de la Generalitat de Catalunya.   

2008    Mirades del Món. Algunes pinzellades de la Xina. Guixdos 144,  Suplement Guix 344.  Editora GUIXdos (Barcelona).

Como traductora:

¿Cómo es este país? Un lugar diferente. Información útil para personas inmigradas. Cotraducción al chino junto con Wang Xueying y supervisión de la traducción de esta guía editada por la obra social de La Fundación La Caixa 

Güía de la Lactancia para mujeres chinas. Hospital Trías y Pujol (Traducción del castellano al chino)

Güía de la Lactancia. Hospital Espíritu Santo (Traducción del castellano al chino)

Güía de la Convivencia Vecinal. Ayuntamiento de Sta. Coloma de Gramenet.

Guía Ciudadana de las comarcas del Consell Comarcal de La Selva (Girona). www.selva.cat/benestar/acollida

Oberts al Catalá. Guía para instalarse comercialmente en Catalán, auspiciada por la  Confederación de Comerciantes de Catalunya  En la web:  www.confecomercat.es