New ABC: Networking the Educational World Across Boundaries for Community-Building
Entité de financement: Comissió Europea. Horizon 2020. Immigration
Référence: 101004840
Durée: 2021-2024
Chercheuse principale UAB: Dra. Marta Arumí
Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity
Entité de financement: Comissió Europea. Strategic Partnership.
Référence: KA201-F1A09C19
Durée: 2020-2022
Chercheuses principales: Dra. Mireia Vargas i Dra. Marta Arumí
Young Natural Interpreters: Child Language Brokering in Education, Social Services and Healthcare Settings
Entité de financement: Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades
Durée: 2019-2021
Chercheuse principale: Dra. Mireia Vargas Urpí
Apoderament dels immigrants haitians a Xile a través de la interpretació als serveis públics i la mediació lingüística. Programa pilot de formació i conscienciació.
Entité de financement: Fundació Autònoma Solidària. UAB
Durée: 2018-2020
Chercheuse principale: Dra. Marta Arumí
Expanding Professional Borders. Public Service Interpreting and the Challenges of the New Millenium
Entité de financement: Direcció General d’Interpretació de la Comissió Europea
Durée: 2018 – 2019
Chercheuse principale: Dra. Anna Gil-Bardají
La calidad de la traducción como factor de garantía del proceso penal: desarrollo de recursos al servicio de los intérpretes judiciales de rumano, árabe, chino, francés e inglés. La qualité de la traduction comme facteur de garantie du processus pénal : développement de ressources au service des interprètes judiciaires du roumain, de l’arabe, du chinois, du français et de l’anglais.
Entité de financement: Ministerio de Economía y Competitividad
Référence: FFI2014-55029-R
Durée: 2015-2018
Chercheuses principales: Dre Carmen Bestué Salinas et Dre Mariana Orozco- Jutorán
Problemes i estratègies de traducció i interpretació als serveis públics en l’àmbit socioeducatiu. Estudi de situacions d’interpretació de xinès, romanès i àrab. | Problèmes et stratégies de traduction et d’interprétariat dans les services publiques dans le domaine socio-éducatif. Études de situations d’interprétariat du chinois, du roumain et de l’arabe.
Entité de financement: Ministerio de Ciencia e Innovación
Référence: FFI2011-23905
Durée: 2012 – 2014
Chercheuse principale: Dre Marta Arumí Ribas
SOS-VICS. Speak out for support.
Entité de financement: Unió Europea. Direcció General de Justícia.
Durée: 2011 – 2013
Chercheuse principale UAB: Dre Marta Arumí
Traduir i interpretar les llengües de la immigració a Catalunya: cap a la formació i acreditació d´una professió emergent. | Traduire et interpréter les langues de l’immigration en Catalogne : vers la formation et l’accréditation d’une profession émergente.
Entités de financement: Agència de Gestió d’Ajuts Universitaris i de Recerca (AGAUR) et Dir. Gral. per a la Immigració de la Generalitat de Catalunya Projecte ARAFI (Ajuts de Suport a la Recerca Aplicada i a la Formació Universitària en Immigració)
Référence: 2010 ARF1 00001
Durée: 2011 – 2012
Chercheuse principale: Dre Anna Gil-Bardají
Traducció i immigració: la formació de traductors i intèrprets per als serveis públics, noves solucions per a noves realitats. | Traduction et immigration : la formation de traducteurs et d’interprètes pour les services publiques, de nouvelles solutions pour de nouvelles réalités.
Entités de financement: AGAUR i D.G. per a la Immigració de la Generalitat de Catalunya Projecte ARAFI
Référence: 2008ARAF100039
Durée: 2009 – 2010
Chercheuse principale: Dre Marta Arumí Ribas
Young Natural Interpreters: Child Language Brokering in Education, Social Services and Healthcare Settings. | Jeunes interprètes naturels : intermédiation linguistique faite par des mineurs dans les milieux de l’éducation, les services sociaux et les services de santé.
Entité de financement: Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades
Durée: 2019-2021
Chercheuse principale: Dre Mireia Vargas Urpí
Expanding Professional Borders. Public Service Interpreting and the Challenges of the New Millenium. | Étendre les frontières professionnelles. Interprétariat dans les services publiques et les défis du nouveau millénaire.
Entité de financement: Direcció General d’Interpretació de la Comissió Europea
Durée: 31/07/2018 al 31/07/2019
Chercheuse principale: Dre Anna Gil-Bardají
Apoderament dels immigrants haitians a Xile a través de la interpretació als serveis públics i la mediació lingüística. Programa pilot de formació i conscienciació. | Empouvoirement des immigrants haïtiens au Chili à travers de l’interprétariat dans les services publiques et la médiation linguistique. Programme pilote de formation et de sensibilisation.
Entité de financement: Fundació Autònoma Solidària. UAB
Durée: 2018-2020
Chercheuse principale: Dre Marta Arumí