Jordi Ainaud i Escudero és llicenciat en Filologia Anglesa per la Universitat de Barcelona i màster en Estudis Medievals per la Universitat de Londres, va estudiar xinès a l’Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona i a la Universitat de Westminster a Londres.

Ha desenvolupat la seva activitat professional des del 1985 en el món del llibre, la traducció i les humanitats. Des del curs 1995-1996, és professor associat a la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra. Entre el 1997 i el 2005 va ser director de publicacions d’Edicions Cadí (Grup Everest) i del 2002 al 2005 va presidir el Consell Català del Llibre Infantil i Juvenil, secció catalana de l’International Board on Books for Young People.

Ha publicat prop d’un centenar de traduccions de l’anglès, el francès i el xinès al català i el castellà, d’autors tan diversos com Truman Capote, PD James, Daniel Defoe, TS Eliot, Jimmy Liao, Paul Preston, Alan Turing i Virginia Woolf, a més de traduir i/o supervisar la traducció de milers de pàgines de textos en suport paper o digital al capdavant de la seva empresa de serveis d’edició i traducció, una tasca que compagina amb la docència a la UPF i la feina de tutor a la UOC.

Primera part

 

 

Segona part

 

 

Tercera part

 

 

Quarta part