Rafael Tasis Marca (Barcelona, 1906 – París, 1966) desempeñó una prolífica actividad literaria como periodista, crítico, novelista, dramaturgo, historiador y traductor. Dirigente de Acció Catalana Republicana, se implicó en la administración de la Generalitat de Catalunya durante la guerra y, en calidad de secretario general de este partido, en la política oficial del primer exilio. De formación autodidacta, empezó a escribir en la revista infantil La Mainada y, como articulista y crítico literario, en las publicaciones de preguerra de más prestigio (La Publicitat, Mirador o Revista de Catalunya). Se dio a conocer como novelista con Vint anys (1931). Cuando retornó del exilio parisino en 1948, colaboró asiduamente en las revistas de la diáspora y participó activamente en la resistencia antifranquista. También trabajó en varios frentes literarios. Como novelista, publicó Sol ponent (1953), Abans d’ahir (1956) y Tres (1962), y fue pionero en el género policíaco con La Bíblia valenciana (1955), És hora de plegar (1956) y Un crim al Paral·lel (1960). Como dramaturgo, estrenó Un home entre herois (1956), Gulliver i els gegants (1952) y La maleta (1960). Interesado por la divulgación histórica, se adentró en el estudio de La vida del rei en Pere III (1954) o de Joan I, rei, caçador i músic (1958). Es autor de varios ensayos literarios, como Una visió de conjunt de la novel·la catalana (1935) o La novel·la catalana (1954), y también de una Història de la premsa catalana (1966), en colaboración con Joan Torrent.
En los años treinta tradujo El retrat de Dorian Gray, la única novela de Oscar Wilde, La nimfa constant, un éxito de alcance europeo de Margaret Kennedy, y la nouvelle El somriure de la Gioconda, de Aldous Huxley, escritor que conocía y apreciaba especialmente, y del cual dejó en prensa un año antes de morir la versión de After Many a Summer. Ávido lector de novela policíaca, en los años sesenta trasladó algunos clásicos para la colección «La Cua de Palla», como por ejemplo La clau de vidre (1963), de Dahiell Hammett. También conreó la traducción teatral, con una celebrada adaptación libre de Volpone (1957) de Ben Jonson y una comedia de Graham Greene, La sala d’estar (1962). Dejó inéditas las traducciones de El joglar del món occidental, de J. M. Synge (editada en 2014 por Dolors Udina), L’Apol·lo de Bellac, de Jean Giraudoux (representada por la Agrupació Dramàtica de Barcelona), Les maletes del senyor Vernet, una comedia de Claude Megnier, y Assaigs d’un biòleg, de Julian Huxley.
El fondo Rafael Tasis, donado por la familia, se conserva en la Biblioteca d’Humanitats de la Universitat Autònoma de Barcelona. Comprende una copiosa documentación: material de prensa, proyectos políticos y literarios, cartas con numerosos corresponsales u obras inacabadas e inéditas.
El 9 de marzo de 2016 se celebró el I Seminari Rafael Tasis en el Institut d’Estudis Catalans.
El 9 de marzo de 2018 se celebrará el II Seminari Rafael Tasis en el Institut d’Estudis Catalans.
Algunas de estas obras han sido editadas recientemente.
Rafael Tasis
Constel·lació tasiana: contextos i relacions
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Societat Catalana de Llengua i Literatura, filial del IEC
Colección «Treballs de la Societat Catalana de Llengua i Literatura», 16, 2018
ISBN: 978-84-9965-429-4
Rafael Tasis
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Publicacions de l’Abadia de Montserrat
Colección «Biblioteca Serra d’Or», 497, 2017
ISBN: 978-84-9883-921-0
Rafael Tasis
Rafael Tasis (1906-1966), cinquanta anys després
Edición a cargo de Montserrat Bacardí, Francesc Foguet y Àlex Martín
Societat Catalana de Llengua i Literatura, filial del IEC
Colección «Treballs de la Societat Catalana de Llengua i Literatura», 12, 2016
ISBN: 978-84-9965-338-9
Rafael Tasis
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Publicacions de l’Abadia de Montserrat
Colección «Biblioteca Serra d’Or», 491, 2016
ISBN: 978-84-9883-841-1
360 p.
Rafael Tasis
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Editorial Ensiola
Colección «Ensiola Narrativa», 28, 2015
ISBN: 978-84-942075-7-0
232 p.
Rafael Tasis
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Cossetània Edicions
Colección «Biblioteca de Tots colors», 9, 2015
ISBN: 978-84-9034-374-6
136 p.
Rafael Tasis
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Cossetània Edicions
Colección «Memòria del Segle XX», 27, 2015
ISBN: 978-84-9034-341-8
254 p.
Aldous Huxley
Traducción de Rafael Tasis
Edición a cargo de Dolors Udina
Editorial Adesiara
Colección «D’ací i d’allà», 37, 2014
ISBN: 978-84-92405-74-9
224 p.
John Millington Synge
Traducción de Rafael Tasis
Edición a cargo de Dolors Udina
Editorial Punctum
Colección «Versions», 2, 2012
ISBN: 978-84-940694-1-3
76 p.
Rafael Tasis
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Editorial Cossetània
Colección «Memòria del segle XX», 19, 2012
ISBN: 978-84-15456-43-8
304 p., 13,3 x 21 cm
Pere Calders
Fe de vida. Cartes a Rafael Tasis
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Editorial Acontravent
Colección «Abans d’ara», 27, 2012
ISBN: 9788415720034
230 p.
Rafael Tasis
Diari íntim. Escrits autobiogràfics
Edición a cargo de Montserrat Bacardí y Francesc Foguet
Editorial Acontravent
Colección «Abans d’ara», 21, 2012
ISBN: 9788493972202
428 p., 21 cm
Rafael Tasis y Ramon Xuriguera
L’espantós és el buit, el desert
Edición a cargo de Josep Camps i Arbós
Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2010
ISBN: 9788498833232
264 p.