Universitat Oberta de Catalunya
ORCID iD: 0000-0002-5052-7770
Teresa Iribarren es doctora en Filología Catalana (2007) por la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha impartido docencia en la UAB (1991-2009) y en la EUTDH (2004-2009), y desde 2009 es profesora de los Estudios de Artes y Humanidades de la Universitat Oberta de Catalunya (UOC). Es directora del Máster de Edición digital de la UOC.
Sus principales ámbitos de investigación son las relaciones entre la literatura y el cine, la literatura catalana contemporanea, la recepción de la literatura anglosajona en Catalunya y la migración de la literatura a la esfera digital. Ha participado en los volúmenes The Reception of James Joyce in Europe (2004) y The Reception of H.G. Wells in Europe (2005); ha editado Lectures europees (2006) y Shakespeare a Catalunya (2009) de Ramon Esquerra; y ha coordinado La literatura catalana en la cruïlla (1975-2008) (2008, con Isabel Graña), Constel·lacions variables. Literatura en la societat de la informació (2012, con Simona Škrabec), y Cultura i tecnologia. Els reptes de la producció cultural a l’era digital (con Eduard Aibar y Olívia Gassol).
Ha sido distinguida con el Premio Extraordinario de Doctorado (2007-2008), el Premio Lluís Nicolau d’Olwer (2010) y el Premio Serra d’Or de Investigación en Humanidades (2013) por Literatura catalana i cinema mut.
Academia.edu: https://uoc.academia.edu/TeresaIribarren
Twitter: https://twitter.com/TeresaIribarren
PUBLICACIONES
2017 «Guerra civil y condición de la mujer en la novela catalana: Pedra de tartera, de Maria Barbal». Alpha, 45, p. 157-170 [con Montse Gatell Pérez].
2017 «La traducció de narrativa a Catalunya (1975-2000): l’arquitectura de les col·leccions». En: Garcia Sala, Ivan; Sanz Roig, Diana. Traducció, món editorial i literatura catalana. VI Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània. Lleida: Punctum, p. 107-130.
2017 «Las Humanidades Digitales». En: Gómez Díaz, Raquel; García, Araceli; Cordón García, José Antonio. Los saberes especializados: fuentes de información en Ciencias Sociales y Humanidades. Madrid: Editorial Pirámide, p. 441-473.
2017 «Notes sobre el conte en llengua anglesa a Catalunya durant la República». Quaderns. Revista de Traducció, 24, p. 91-103.
2017 «Subaltern Mediators in the Digital Landscape: the Case of Video Poetry». Target. International Journal of Translation Studies, 29 (2), p. 221-240.
2017 «Traduccions a Internet: el cas de L’illa dels pingüins, d’Anatole France, en traducció de J. F. Vidal Jové». En: Bacardí, Montserrat; Godayol, Pilar (ed.). Traducció i franquisme. Lleida: Punctum, p. 139-152 [con Antoni Oliver y Esther Peiró].
2016 «Pilar Godayol. Tres escriptores censurades. Simone de Beauvoir, Betty Friedan & Mary McCarthy. Lleida: Punctum, 205 p.». Franquisme & Transició, 4, p. 313-316.
2016 «Obras poéticas domésticas en Internet: Libertad y creatividad». Álabe. Revista de investigación sobre lectura y escritura, 13, p. 1-10.
2016 «Noucentisme i cinema còmic». Zeitschrift für Katalanistik, 29, p. 221-242.
2016 «Notes sobre el conte en llengua anglesa a Catalunya durant la República». En: Campillo, Maria; Aulet, Jaume (ed.). II Simposi Internacional Pere Calders i el seu temps. Lleida: Punctum.
2016 «Carles Lluch. Novel·la catalana i novel·la catòlica. Sales, Benguerel i Bonet. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2014, 310 p.». Quaderns. Revista de Traducció, 23, p. 191-193.
2016 «Guillem Molla. Ramon Esquerra. Geografia crítica d’un esperit comparatista. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2015». Bulletin Hispanique, 118 (1), p. 385-388.
2015 «Poesia i identitat digital: els blogs de Josep Porcar, Sònia Moll i Josep Pedrals». En: Pons, Margalida; Reynés, Josep Antoni (ed.). Poètiques liminars: imatge, escena, objecte, trànsit. Palma: Publicacions de la Universitat de les Illes Balears, p. 277-293.
2014 «InLéctor: enhanced bilingual e-books for language learning». International Journal on Advances in Education Research, v.1, 2, p. 64-78 [con Antoni Oliver, Marta Coll-Florit y Salvador Climent].
2014 «Antropología y literatura: El exilio catalán en México». En: AADD, Periferias, fronteras y diálogos. Actas del XIII Congreso de Antropología de la Federación de Asociaciones de Antropología del Estado Español. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, p. 2338-2361 [con Montserrat Clua i Fainé].
2014 «La recepció de Virginia Woolf fins a la guerra». Quaderns. Revista de Traducció, 21, p. 57-72.
2014 «Montserrat Franquesa. La Fundació Bernat Metge, una obra de país (1923-1938). Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2013». Quaderns. Revista de Traducció, 21, p. 292-294.
2014 Cultura i tecnologia: els reptes de la producció cultural en l’era digital (ed.). Lleida: Punctum [con Eduard Aibar y Olívia Gassol].
2014 «Introducció». En: Iribarren, Teresa; Gassol, Olívia; Aibar, Eduard (ed.). Cultura i tecnologia: els reptes de la producció cultural en l’era digital. Lleida: Punctum, p. 7-11.
2014 «Literatura i migració digital». En: Iribarren, Teresa; Gassol, Olívia; Aibar, Eduard (ed.). Cultura i tecnologia: els reptes de la producció cultural en l’era digital. Lleida: Punctum, p. 13-36.
2014 «Full de ruta per a la narrativa angladiana». Caràcters, 66, p. 39.
2013 «Dickens i el cinema». En: Collvinent, Sílvia; Ortín, Marcel (ed.). Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions. Lleida: Punctum.
2013 «Ramon Xuriguera (2012) Els Astruc, pròleg i edició de Josep Camps Arbós. Valls: Cossetània, Biblioteca de Tots Colors, 7». Revista de Catalunya, 282, p.181-183.
2012 «Antonio Ramos i els orígens del cinema a la Xina». En: Quintana, Angel; Pons, Jordi (ed.). La construcció de l’actualitat en els cinema dels orígens. Girona: Museu del Cinema i Ajuntament de Girona, p. 307-311 [con David Martínez-Robles].
2012 «Breu crònica de l’edició del bestseller Oliver Jeffers a Andana Editorial». En: Iribarren, Teresa; Škrabec, Simona (ed.). Constel·lacions variables. Literatura en la societat de la informació. Barcelona: Editorial UOC, p. 207-224.
2012 «Introducció». En: Iribarren, Teresa; Škrabec, Simona (ed.). Constel·lacions variables. Literatura en la societat de la informació. Barcelona: Editorial UOC, p. 11-21.
2012 «La didàctica de la llengua i de la literatura». En: Casals, Daniel; Foguet, Francesc (ed.). La llengua i la literatura catalanes a les aules del segle XXI. Barcelona: Societat Catalana de Llengua i Literatura (IEC), Universitat Autònoma de Barcelona, p. 115-149 [con Josep Camps, Josep-Francesc Delgado, Neus Faura y Jordi Solé i Camardons].
2012 Constel·lacions variables. Literatura en la societat de la informació (ed.). Barcelona: Editorial UOC [con Simona Škrabec].
2012 Literatura catalana i cinema mut. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
2012 «El traductor literari a l’era digital». Visat, 14.
2012 «A primeira traduçâo de Ulisses na Espanha». Scientia Traductionis, 12, p. 342-363.
2011-2012 «James Joyce in Catalonia at the End of the 20th Century: High Culture and Popular Culture». Papers on Joyce, 17-18, p. 35-52.
2011 «La primera traducció catalana de l’Ulisses (1966) de James Joyce, de Joan Francesc Vidal Jové». En: Collvinent, Sílvia; Eisner, Cornèlia; Gallén, Enric (ed.). La traducció i el món editorial català de postguerra. III Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània. Lleida: Punctum & Trilcat, p. 81-94.
2011 «La recepció de Lawrence a la Barcelona de preguerra», Journal of Catalan Studies, 14, p. 110-128.
2011 «El primer discurs català d’acreditació artística del cinema. Alexandre Plana i la campanya cinematogràfica de La Publicidad (1920)». Els Marges, 95, p. 20-49.
2011 «La caritat al cinema: la mirada social de Charles Chaplin». Anuari Verdaguer, 19, p.291-306 [con Jaume Radigales].
2011 «Sílvia Coll-Vinent. G.K. Chesterton a Catalunya i altres estudis sobre una certa anglofília (1916-1938)». Els Marges, 94, p. 119-121.
2010 «Shedding Light on the Mystery of the First Catalan Ulysses: The Joycean Letters of J.F. Vidal Jové». En: DD.AA. New Perspectives on James Joyce. Ignatius Loyola, make haste to help me! Bilbao: Deusto University Press, p. 149-155 [con Alberto Lázaro Lafuente].
2010 «Literatura i cinema: notes sobre l’adaptació cinematogràfica (1930-1936)». En: DD.AA. Actes del Quinzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Lleida, 2009. Volum II; Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, p. 397-405.
2010 «La recuperació de l’humanista Ramon Esquerra». Revista de Catalunya, 259 (marzo), p. 3-8.
2010 «Correspondència a l’entorn de Shakespeare a Catalunya (1937), de Ramon Esquerra». Els Marges, 92, p. 84-100 [con Olívia Gassol i Bellet].
2009 Esquerra, Ramon. Shakespeare a Catalunya. [Edición e introducción de Teresa Iribarren]. Berga/Manresa: L’Albí&Faig.
2009 «Els personatges femenins de Francesc Trabal». En: Cassany, Enric (ed.). Gènere i modernitat a la literatura catalana contemporània. Lleida: Punctum/GELCC, p. 79-91.
2009 «Shakespeare en temps de guerra i revolució». En: Esquerra, Ramon. Shakespeare a Catalunya. [Edición e introducción de Teresa Iribarren]. Berga/Manresa: L’Albí&Faig, p. 53-62.
2008 «L’aterratge del cinematògraf a la galàxia Gutenberg catalana». En: AADD, Cinema i modernitat. Girona: Museu del Cinema/Ajuntament de Girona, p. 131-140.
2008 «Presentació». En: Graña, Isabel; Iribarren, Teresa (coord.). La literatura catalana en la cruïlla (1975-2008). Vilanova i la Geltrú: El Cep i la Nansa, Argumenta 8, p. 7-22.
2008 La literatura catalana en la cruïlla (1975-2008) (coord.). Vilanova i la Geltrú: El Cep i la Nansa, Argumenta 8 [con Isabel Graña].
2008 «L’obra assagística de Ramon Xuriguera». Urc, 23, p. 59-65.
2008 «De cine: La intelligentsia catalana reverencia Hollywood a l’època daurada del cinema mut». Els Marges, 86, p. 21-40.
2008 «La primera edició d’El doctor Rip: traces cinematogràfiques». Indesinenter. Anuari Espriu, 3, p.71-98.
2008 «Neus Real Mercadal. Dona i literatura a la Catalunya de preguerra». Estudis Romànics, 30, p. 488-491.
2007 «Jordana, Cèsar August. Els tres cavallets (1933)». En: Baró, Mònica et al. (coord.). El patrimoni de la imaginació: Llibres d’ahir per a lectors d’avui. Palma de Mallorca: Institut d’Estudis Baleàrics, p. 126-130.
2007 «Literatura i turisme: Hores angleses de Ferran Soldevila». En: AADD, Diaris i dietaris. Alacant/València: Denes, p. 241- 251.
2007 «La magnitud del magnetisme de Maurois». En: Panyella, Ramon (ed.). La projecció social de l’escriptor en la literatura catalana contemporània, Lleida: Punctum & GELCC, p. 377-387.
2007 «Pla i el cinema expressionista alemany». En: Pons, Arnau; Skravec, Simona (ed.). Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, v. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, p. 210-211.
2007 «Mireia Sopena. Editar la memòria. L’etapa resistent de Pòrtic (1963-1976)». Els Marges, 83, p. 121-122.
2006 «Esquers emocionals i lúdics per a alumnes googlecèntrics». En: AADD, 4t Congrés Internacional Docència Universitària i Innovació. Barcelona: IV Congrés Internacional Docència Universitària i Innovació, Volum II, p. 67.
2006 «Ramon Esquerra». En: Esquerra, Ramon. Lectures europees, Berga/Manresa: L’Albí & Faig, p. 13-34.
2006 Lectures europees. En: Esquerra, Ramon [Edición y prólogo de Teresa Iribarren]. Berga/Manresa: L’Albí&Faig.
2006 «Forjar Esteves». Serra d’Or, 553 (enero), p. 35-37.
2006 «Ramon Esquerra i el cinema soviètic». Faig Arts, 45-46 (invierno 2005 – otoño 2006), p. 13-16.
2005 «An Approximation of H.G. Wells’s Impact on Catalonia». En: Parrinder, Patrick; Partington, John S. (ed.). The Reception of H.G. Wells in Europe. Londres/Nueva York: Thoemmes Continuum, p. 222-235.
2005 «El plagi a l’època de la seva reproducció tècnica». El Contemporani, 31-32, (enero – diciembre), p. 6-7.
2004 «James Joyce a Catalunya (1921-1936)». Els Marges, 72 (invierno), p. 21-44.
2004 «Josep Pla i James Joyce, o el diàleg entre gegants». Serra d’Or, 534 (junio), p. 47-50.
2004 «Entre elogis i burles. Catalunya». El Periódico (10 de junio), p. IV.
2004 «Josep Millàs-Raurell, pioner en la recepció creativa de James Joyce». El Contemporani, 30 (julio – diciembre), p. 48-52.
2004 «The Reception of James Joyce in Catalonia». En: Lernout, Geert; Van Mierlo, Wim (ed.). The Reception of James Joyce in Europe. Londres/Nueva York: Thoemmes Continuum, p. 445-454.
2003 «Planeta Conrad». El Contemporani, 27 (enero – junio), p. 31-35.
2003 «Ramon Esquerra o l’”altra” modernitat». Quaderns de Vallençana, 1 (junio), p. 82-91.
2000 «John Irving. Una dona difícil». El Pou de Lletres, 15-16 (verano), p. 98-100.
2000 «Jaime Bayly. Yo amo a mi mami». El Pou de Lletres, 15-16 (verano), p. 94-96.
2000 «Joan M. Minguet Batllori. Cinema, modernitat i avantguarda (1920-1936)». Els Marges, 68, p. 124-126.
1999 «Carner i la seva Alícia». El Pou de Lletres, 11-12 (otoño – invierno), p. 84-88.
1999 «Herman Melville. Les Encantades. Jimmy Rose. El violinista». El Pou de Lletres, 13-14 (primavera – verano), p. 98-99.
1997 «L’impossible paradís terrenal». El Pou de Lletres, 6 (verano), p. 28.
1996 «L’escriptor que mai no ho va ser». El Pou de Lletres, 3 (otoño), p. 46.
1994 Ors, Eugeni d’. Papers anteriors al Glosari [Edición de Jordi Castellanos, con la colaboración de Teresa Iribarren y Magda Alemany]. Barcelona: Quaderns Crema.
COMUNICACIONES Y PONENCIAS
2017 (Re)Creating A Global Literary Canon. International Conference, Universidad de Viena. Reinvigorating the Catalan Literary System. Through Authors from Peripheral Countries: Edicions del Periscopi.
2017 VIII Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación, AIETI 8 (Alcalá de Henares). Traducción y video poesía.
2016 VI Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània. Traducció, món editorial i literatura catalana (1975-2000); TRILCAT (UPF). La traducció de narrativa a Catalunya (1975-2000): l’arquitectura de les col·leccions.
2016 Gaudí 2nd World Congress, The Gaudí Research Institute (Universitat de Barcelona). Antoni Gaudí i Àngel Guimerà al Park Güell.
2016 Coloquio Digital Humanities e nuove tecnologie, Università degli Studi di Firenze. El discurso poético digital: traducción independiente y relaciones de poder.
2015 61st Annual Anglo-Catalan Society Conference, University of Glasgow. El monòleg de Molly Bloom en les traduccions catalanes de Vidal Jové i Mallafrè.
2015 Seminario Internacional Retos de la Educación Lectora; Fundación Germán Sánchez Ruiperez: Red Internacional de Universidades Lectoras, Universidad de Salamanca. Internet y libertad poética: brindando nuevas experiencias a los lectores.
2015 XVII Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes; AILLC, Universitat de València. La novel·la a l’era de la comunicació digital.
2015 15è Col·loqui Internacional de la North American Catalan Society “Catalan Studies as Global Critical Practice(s): Transferences, Transformations, Transitions, Translations”, Institut d’Estudis Catalans. Recuperar traduccions inèdites per a internautes: El cas de L’illa dels pingüins, d’Anatole France, en traducció de J.F. Vidal Jové.
2015 Curso Extraordinario Patrimonio y Humanidades Digitales, Instituto de Estudios Medievales y Renacentistas, Universidad de Salamanca. Escritores y bricolaje digital.
2015 X Jornada sobre Literatura i Ensenyament. Aula Màrius Torres, Universitat de Lleida. Cinema còmic per a engrescar joves lectors.
2015 III Conferència de l’Aula Joaquim Molas. “Estudis literaris: quin demà per a estudis de sempre?”. Biblioteca Museu Víctor Balaguer, Vilanova i la Geltrú. El llegat intel·lectual de Joaquim Molas. Testimonis. Utillatges. Reptes.
2013 Salvador Espriu, arran d’un centenari: Jornada d’estudi i de debat (Universitat de Barcelona). Salvador Espriu i el cinema.
2011 UOC/Ateneu Barcelonès. Sagarra i altres cinèfils de l’Ateneu.
2011 UOC. Els reptes de l’edició digital.
2011 Cicle «Els reptes de l’edició digital» (UOC/Associació d’Editors del País Valencià, València). El llibre digital.
2011 Cicle «Transvasaments. Cinema i literatura» (Espai Betúlia, Badalona). Del cinema a la literatura.
2010 II Jornades Argumenta. Debats i propostes culturals (Foment Vilanoví, Vilanova i la Geltrú). Arts en declivi? (moderadora mesa redonda).
2010 Taller del cicle «Monogràfics». Rosa Leveroni.
2010 Jornada «Rosa Leveroni, escriptora» (Institut Català de les Dones/Institució de les Lletres Catalanes, Barcelona). La prosa de Rosa Leveroni.
2009 Cicle «Traducir y traductores: Alrededor de la traducción» (Blanquerna Centre Cultural, Madrid). La traducción de textos catalanes.
2007 I Jornades Argumenta. Debats i propostes culturals (Foment Vilanoví, Vilanova i la Geltrú). Cultura catalana: ruptura o reforma? (moderadora mesa redonda).
2007 I Seminari de cultura tradicional i popular (Universitat d’Alacant, Seu Universitària de Biar). El patrimoni tradicional i popular, un actiu social.
2007 Presentació del llibre i del Fons Ramon Esquerra (Institució de les Lletres Catalanes/UAB/Edicions de l’Albí, Biblioteca de Catalunya). Lectures europees de Ramon Esquerra.
2000 Centre Cultural La Mercè, Girona. Maria Barbal.