ACADEMIC DISCOURSE IN A FOREIGN LANGUAGE: LEARNING AND ASSESMENT OF SCIENCE CONTENT IN THE MULTILINGUAL CLIL CLASSROOM  (DALE-APECS)

(R+D+i project funded by the MICINN. Ref. EDU2010-15783)

ABSTRACT

DALE-APECS seeks to gain understanding of how the integrated acquisition of scientific and communicative competences in a foreign language is instantiated in Content and Language Learning (CLIL) classrooms (i.e. learning Science in English as a foreign language). Integration is the greatest challenge for current research on pedagogical proposals concerning CLIL due to the fact that the abundant studies conducted on the CLIL approach published over the last few years in Europe either dissociate language learning from content subject learning, or focus exclusively on the former.
The aim of this multidisciplinary research designed by an interdisciplinary team is to identify the characteristics of integrative instances and of those of the contexts which foster their occurrence, by means of a dialogic approach to data which incorporates the contributions of applied linguistics to language learning or didactics of language, and those of the didactics of science.
Likewise, the characterization of instances of successful integration will allow for the identification of indicators of quality practice in CLIL classroom, and the construction of a theoretical model of teaching and evaluation practices, and the subsequent production of evaluation instruments specifically adapted to the distinctive communicative characteristics of CLIL environments.
The discussions among specialists coming from relatively distant epistemological traditions (didactics of language and of science) and from different professional backgrounds (researchers and practitioners) will call for the coconstruction of methodological procedures to articulate and preserve the different voices of the participants. This modus operandi is, as well, an expected outcome of the project.
The outcomes of this work will render valuable information to inform classroom practice, teacher-education programmes and educational policies regarding the generalization of active plurilingualism.

DISCURSO ACADÉMICO EN LENGUA EXTRANJERA: APRENDIZAJE Y EVALUACION DE CONTENIDOS CIENTÍFICOS EN EL AULA MULTILINGÜE  (DALE-APECS)

(Proyecto I+D+i financiado por el MICINN. Ref. EDU2010-15783)

RESUMEN

DALE-APECS -Ministeri de Ciència i Innovació. EDU2010-15783 (subprograma EDUC)- aspira a mejorar Ia comprensión sobre Ia forma en que Ia adquisición integrada de competencias científicas y comunicativas en una lengua extranjera se sustancia en las aulas de Aprendizaje lntegrado de Contenidos y Lengua o AICLE (por ejemplo, aulas de ciencias en inglés como lengua vehicular). Este interés viene justificado dado que Ia integración se presenta en Ia actualidad como el reto más importante que afronta Ia investigación sobre las propuestas pedagógicas de Aprendizaje lntegrado de Contenidos y Lengua (AICLE). No en vano, los numerosos estudios que sobre enfoques AICLE han surgido en los últimos cinco años en toda Europa disocian los aprendizajes lingüísticos de los disciplinares, o tienen exclusivamente en cuenta los primeros.

En esta investigación multidisciplinar nos proponemos identificar las características propias de las secuencias discursivas integradoras y de los contextos que favorecen Ia aparición de dichas secuencias, desde una perspectiva dialógica que incorpore las aportaciones de Ia lingüística aplicada al aprendizaje de lenguas o didáctica de Ia lengua, y las aportaciones que sobre el discurso científico escolar se han formulado desde el ámbito de Ia didáctica de las ciencias.

Asimismo, Ia caracterización de las secuencias de integración exitosa permitirá Ia identificación de indicadores de prácticas de calidad, Ia formulación de un modelo teórico sobre Ia practica de Ia enseñanza y evaluación, y Ia ulterior elaboración de instrumentos de evaluación específicamente adaptados a las especiales características de los entornos CLIL.

La discusión entre especialistas procedentes de tradiciones epistemológicas relativamente distantes (didáctica de Ia lengua y didáctica de Ia ciencia), y de colectivos profesionales diferentes (investigadores universitarios y profesorado de aula) precisará de Ia co-construcción de procedimientos metodológicos que permitan articular y preservar las voces de todos los colectivos participantes. Esta metodología de trabajo es también un resultado que se espera del proyecto.

Los resultados de este trabajo aportaran una información valiosa para guiar Ia práctica docente, los programas de formación de profesorado y las políticas educativas de generalización del plurilingüismo activo.

 

OUTCOMES

Publications derived from DALE APECS:

  1. Canet Pladevall, R. & Evnitskaya, N. (2011). Rethink, Rewrite, Remake or Learning to Teach Science Through English. In Escobar Urmeneta, C., Evnitskaya, N., Moore, E. & Patiño, A. (eds.), AICLE – CLIL – EMILE. Educació plurilingüe: Experiencias, research & polítiques, pp. 167-177. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona. ISBN 978-84-490-2678-2.
  2. Eixarch Domènech, E. (2011). Avaluació i aprenentatge en espais innovadors AICLE. Bellaterra journal of teaching and learning language and literature. ISSN 2013-6196. Vol. 4 (2), pp. 1-16.
  3. Eixarch Domènech, E. & Peláez, N. (2012). CLIL vs. Content-Rich Language Learning. What exactly am I doing here? Proceedings APAC-ELT Convention 2012. n.75, October 2012.
  4. Escobar Urmeneta, C.  (2011). Colaboración interdisciplinar, Partenariado y Centros de Formación Docente: Tres ejes para sustentar la formación del profesorado AICLE. In: Escobar Urmeneta & Nussbaum (Eds). Aprendre en una altra llengua / Learning through another language / Aprender en otra lengua.  Servei de publicacions de la UAB, pp. 203-230. ISBN 978-84-490-2677-5.
  5. Escobar Urmeneta, C. (2011). Learning English in Content-Rich Classrooms. Foreword. In Learning English in Content-Rich Classrooms. [CD-ROM] CLIL-SI, Bellaterra (Barcelona).
  6. Escobar Urmeneta, C. (2012).  Content-Rich Language Learning in Context-Rich Classrooms. In APAC 74: 39-47.
  7. Escobar Urmeneta, C. (2013). Learning to become a CLIL teacher: teaching, reflection and professional development. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, ISSN 1747-7522.16(3), 334-353.
  8. Escobar Urmeneta, C. & Evnitskaya, N. (2011). ‘La corrección de ejercicios es una buena ocasión para aprender ciencias e inglés. True or false? Conversaciones de clase exitosas en contextos ‘AICLE’’. In M.P. Núñez Delgado & J. Rienda (coords.), La investigación en didáctica del a legua y la literatura: Situación actual y perspectivas de futuro. Proceedings of the XII SEDLL International Conference (31 November-2 December, 2011). Granada: SEDLL. CD-Rom. ISBN 978-84-96677-54-8.
  9. Escobar Urmeneta, C., & Evnitskaya, N. (2013). Affording Students Opportunities for the Integrated Learning of Content and Language. A Contrastive Study on Classroom Interactional Strategies Deployed by Two CLIL Teachers. Teaching Languages in a Multilingual Context: the Catalan case. Multilingual Matters. ISSN 0212-4521. pp-159-183. 
  10. Escobar Urmeneta, C. and Evnitskaya, N. (forthcoming). ‘Do you know Actimel?’ The Adaptive Nature of Dialogic Teacher-led Discussions in the CLIL Science classroom: a Case Study. To appear in: Dalton Puffer, C. & Nikula T. (eds.) Language Learning Journal. Monograph on CLIL. ISSN 1467-9922.
  11. Escobar Urmeneta, C., Evnitskaya, N., Moore, E. & Patiño Santos, A. (eds.) (2011). AICLE – CLIL – EMILE. Educació plurilingüe: Experiencias, research & polítiques. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona. ISBN 978-84-490-2678-2. 
  12. Escobar Urmeneta, C. & Nussbaum Capdevila, L. (eds.) (2011). Aprendre en una altra llengua / Learning through another language / Aprender en otra lengua. Bellaterra: Servei de publicacions de la UAB. ISBN 978-84-490-2677-5.
  13. Evnitskaya, N. & Morton T. (2011). ‘Knowledge construction, meaning-making and interaction in CLIL science classroom communities of practice’. Language and Education. ISSN 1747-7581. 25 (2), pp. 109-127.
  14. Evnitskaya, N. (2012). ‘¿Permanecer en silencio supone no participar en la interacción en el aula de segunda lengua?’ Paper presented at the XXX AESLA International Conference: Applied Linguistics in the Age of Globalization. Universitat de Lleida (Lleida, Spain): 19-21 April, 2012.
  15. Evnitskaya, N. (2012). Conversation Analysis for Second Language Acquisition and beyond: An interview with Numa P. Markee. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, ISSN 2013-6196. 5(3), 57-65.
  16. Fuentes Arjona, M.A. & Hernández. E. (2011). From “This is impossible” to “I will make the standard higher”: A close look at interaction in the CLIL classroom. Bellaterra journal of teaching and learning language and literature. ISSN 2013-6196. Vol. 4 (2), pp. 17-36.
  17. Fuentes Arjona, M.A. (2013). Which score is adequate: Approximation to the assessment rationale used in a Science through English CLIL written test. Bellaterra journal of teaching and learning language and literature. ISSN 2013-6196. Vol. 6 (4), pp. 54-73.
  18. Fuentes, M.A. (2013). What do students talk about? The relevance of content-focused and non-content-focused talk types within peer-interaction CLIL tasks. Revista de Lengua para Fines Específicos. ISSN 1133-1127, 19, pp. 80-108. 
  19. Horrillo Godino, Z. (2011). ¿Realizan los alumnos las tareas de intercambio oral de información en el aula AICLE? Bellaterra journal of teaching and learning language and literature. ISSN 2013-6196. Vol. 4 (2), pp. 71-95.
  20. Horrillo Godino, Z. (2011). Formación del profesorado en el enfoque AICLE: apreciaciones informadas de la didáctica de las materias en las que el otro es experto. Un estudio de caso. In Escobar Urmeneta, C., Evnitskaya, N., Moore, E. & Patiño, A. (eds.), AICLE – CLIL – EMILE. Educació plurilingüe: Experiencias, research & polítiques, pp. 41-56. Bellaterra: Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona. ISBN 978-84-490-2678-2. 
  21. Moore, E. & Nussbaum Capdevila, L. (2011) Què aporta l’anàlisi conversacional a la comprensió de les situacions d’AICLE. A C. Escobar & L. Nussbaum (eds.) Aprendre en una Altra llengua / Learning through another language / Aprender en otra lengua. Bellaterra: Servei de publicacions de la UAB. ISBN 978-84-490-2678-2. 
  22. Moore, E. & Nussbaum Capdevila, L. (2013). Building a multilingual university in institutional policies and everyday practices. Multilingual Encounters in Europe’s Institutional Spaces, ISSN 0212-4521. Eds. Unger, J. W., Krzyżanowski, M.,Wodak, R. (London: Continuum), 243-269.
  23. Moore, E. & Patiño-Santos, A. (forthcoming): Plurilingual resources for ‘welcoming’ at a university service for international students. In: Cots, J. M, Garret, P, Llurda, E. (eds.) Journal of Multilingual and Multicultural Development. ISSN 1747-7557.
  24. Moore, E. (forthcoming):  Constructing content and language knowledge in plurilingual student teamwork: situated and longitudinal perspectives. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. ISSN 1747-7522. Impact factor: 0.712 (JCR Education and Educational Research Q2, Linguistics Q2)
  25. Moore, E., Borràs Riba, E., & Nussbaum Capdevila, L. (2013): Plurilingual resources in lingua franca talk: An interactionist perspective. Haberland, H., Lønsmann, D. & Preisler, B. (eds.) Language Alternation, Language Choice and Language Encounter in International Tertiary Education, ISBN 978-94-007-6476-7. (Dordrecht: Springer), 53 – 84.
  26. Moore, E., Nussbaum Capdevila, L., Borràs Riba, E. (2013): Plurilingual teaching and learning practices in ‘internationalised’ university lectures. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, ISSN 1747-7522. 16 (4), 471-493.
  27. Pallarés Monge, O. (2011). Crònica d’un projecte d’educació plurilingüe: Un estudi de cas. Bellaterra journal of teaching and learning language and literature. ISSN 2013-6196. Vol. 4 (2), pp. 57-70.
  28. Ramos de Robles, S. & Espinet Blanch, M. (2013). Una propuesta fundamentada para analizar la interacción de contextos AICLE en la formación inicial del profesorado de ciencias. Enseñanza de las ciencias: revista de investigación y experiencias didácticas, ISSN 0212-4521, Vol. 31, Nº 3, 27-48.
  29. Salaberri Ramiro, S. & Sánchez Pérez, M. (2013). CLIL Lesson Planning in Primary Education: a case study. TESOL-SPAIN E-newsletter. Vol. 36/1.
  30. Simon Auerbach, J. (2011). No sé qué day: Code-switching and code-mixing in a plurilingual family living in Catalonia. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature, ISSN 2013-6196. Vol 4, (4), pp. 72-93. .
  31. Simon Auerbach, J. (2012). A community of Readers: Establishing an Extensive Reading Community of Practice. Proceedings APAC-ELT Convention 2012. n.75, October 2012. .
  32. Simon Auerbach, J. (2013). Energy resources: a teacher-student image based interaction experience in a clil classrrom. In: Llanes, A., Astrid, L., Gallego, L. & Mateu, R. (eds.)  Applied Linguistics in the Age of Globalization. ISSN 1870-4069. pp. 216-224. Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida.