Universitat Autònoma de Barcelona
ORCID iD: 0000-0003-3966-0199
Simona Škrabec es doctora en literatura comparada por la Universitat Autònoma de Barcelona. Es autora de L’estirp de la solitud (2002), L’atzar de la lluita (2005) y Una pàtria prestada (2017). Su último libro es Torno del bosc amb les mans tenyides (2019). Con Arnau Pons ha coordinado el volumen sobre las relaciones entre Catalunya y Alemania, Carrers de frontera (2007-2008). Ha traducido más de treinta libros. Ha participado en el volumen colectivo, dirigido por Esther Allen, To be translated or not to be (2007) y ha codirigido con Teresa Irribaren el volumen Constel·lacions variables (2012). Ha coordinado simposios y proyectos de investigación, cuyos resultados se han publicado en Diàlegs sense fronteres (2011), Les distàncies d’Europa (2013) y Cultures’s oxygen (2017). Del 2014 al 2020 ha sido presidenta del Comité de Derechos Lingüísticos y Traducción del PEN Internacional. En 2020 ha sido galardonada con el premio Diploma Janko Lavrin, concedido por la Asociación de Traductores Literarios de Eslovenia, por su trayectoria como traductora y divulgadora de literatura eslovena.
PUBLICACIONES (Selección)
2022 «From Catalan PEN to the World: Writers, activists and diplomats». Roig-Sanz, Diana; Carbó, Elisabet (ed.). Culture as Soft Power. Bridging Cultural Relations, Intellectual Cooperation and Cultural Diplomacy. Berlín: De Gruyter [amb Jaume Subirana] (en prensa).
2022 «Unpredictability as an Economic Value». Resina, Joan Ramon (ed). Cultures currencies. Literature and the Symbolic Foundation of Money. Nueva York: Routledge, p. 129-149.
2022 «El intento de un facsímil tipográfico: literatura catalana en 2021». Ínsula, 905 (en prensa).
2021 «Les paraules són essers vivents». Torner, Carles; Martens, Jan (ed). PEN International. Una història il·lustrada. Barcelona: Galàxia Gutenberg; Bruselas: Motovun Group; PEN International, p. 307-317.
2021 «Questioni di metodo: sulla differenza tra gerarchizzare e connettere». Corsi, Daniele; Nadal Pasqual, Cèlia (ed). Studi Iberici. Dialoghi dall’Italia. Venecia: Edizioni Ca’Foscari, p. 51-60.
2021 «Language as a Space of Collision». Souto, David; Sampedro, Aiora; Kortazar, Jon (eds). Circuits in Motion. Polysystem Theory and the Analysis of Culture. Bilbao: Universidad del País Vasco, p. 79-97.
2021 «Retraducció i el cànon rebel». Quaderns, 28, p. 9-31. [Dosier. La retraducció, entre l’inconformisme i la canonització, p. 7-148].
2021 «Podoba neslišnega izginotja». Dialogi, 3-4, p. 25-34.
2021 «El triomf de la vida o el triomf sobre la vida?». L’Avenç, 484, p. 58-61.
2021 «El ferro i la sal». L’Avenç, 481, p. 64-67.
2021 «Camins que porten a Andorra i altres crims». L’Avenç, 480, p. 60-64.
2021 «La novel·la més irònica del món». L’Avenç, 478, p. 54-57
2021 «Sobre els pterodàctils». L’Avenç, 476, p. 54-58.
2021 «El vermell, el color de l’aorist». Mitrani, Àlex; Garrido, Jordi (ed). Grau-Garriga: Vermells. Sant Cugat: Ajuntament de Sant Cugat, p. 80-89.
2020 Vračam se iz gozda z obarvanimi rokami. Traducción al esloveno por la autora. Ljubljana: Beletrina [Torno del bosc amb les mans tenyides, 2019].
2020 «Paul Celan en España y América Latina». Quaderns, 27, p. 51-75.
2020 «Out of Love for the South». Traducción del esloveno de Jean McCollister. Eurozine [«Iz ljubezni do juga», 2019].
2020 «Kako razbiti zid molka». Razpotja, 39, p. 97-101.
2020 «Viatge al cor de la paraula». L’ Avenç, 473, p. 56-58.
2020 «Sobre els artistes de circ i altres inquietuds». L’ Avenç, 469, p. 62-64.
2020 «Retrat d’una desaparició silenciosa». En: Handke, Peter. Infelicitat perfecta. Traducción de Marta Pera Cucurell. Barcelona: L’Avenç, p. 85-100.
2020 «Les síndries, el raïm i les mimoses». En: Pahor, Boris. La pira al port. Barcelona: Periscopi, p. 9-48.
2020 «La infinitat del temps viscut». L’ Avenç, 471, p. 64-66.
2020 «La cartografia incerta de qualsevol viatge». En: Bacardi, Montserrat; Foguet, Francesc (ed.) Teresa Pàmies, política, memòria i literatura. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
2020 «Kako razbiti zid molka». Razpotja, 39, p. 97-101 [«Com trencar el gel del silenci?»].
2020 «Els nostres humils experiments amb la veritat». L’ Avenç, 465, p. 54-56.
2020 «Els genocidis passen, només la literatura (i la ciència) són per a sempre». L’Avenç, 467, p. 52-54.
2020 «Barcelona en el mirall de la història». En: Gomila, Andreu, Piccininno, Diego (ed.) Barcelona: títol provisional. Un viatge literari per la ciutat. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, p. 34-40.
2020 «Amb quina mena de relat ens volem identificar». L’Avenç, 474, p. 74-77.
2020 «A la tarda, classe de natació». En: Ricart Codina, Anna Maria. Encara hi ha algú al bosc. Barcelona: TNC, p. 7-12.
2019 Torno del bosc amb les mans tenyides. Barcelona: L’Avenç.
2019 «Vračam se iz šume ruku umrljanih». Traducción de Tonko Marojević. Kolo, 3, p. 59-54 [Fragmento de Torno del bosc amb les mans tenyides, 2019].
2019 «V ogledalu zgodovine». En: Cabré, Jaume. Sodnik. Ljubljana: Študentska založba, p. 421-517.
2019 «Traspassar la solitud». L’Avenç, 453, p. 58-62.
2019 «Totes aquestes paraules, convertides en pols». L’Avenç, 461, p. 62-64.
2019 «Som vius mentre ens sentim responsables d’allò que som». Compartir, 114, p. 56-57.
2019 «La traducció es mou sempre en l’espai de les diferències culturals. Conversa amb Lawrence Venuti». Compàs d’Amalgama, 0, p. 8-11.
2019 «L’estructura molecular de la història». L’Avenç, 459, p. 60-64.
2019 «Iz ljubezni do juga». Razpotja, 36.
2019 «Els curtcircuits de la història». L’Avenç, 463, p. 62.
2019 «El Rilke de Vinyoli. Un cop d’arquet sobre dues cordes». Quaderns, 26, p. 65-80.
2019 «El paradís esgarriat». En: Molins, Manuel. Teatre Complet 1. València: Alfons el Magnànim, p. 81-100.
2019 «El meu amor pel sud». L’Espill, p. 61, 5-15 [«Iz ljubezni do juga»]
2019 «El dolor salvatge». L’Avenç, 456, p. 66-69.
2019 «Com trencar el gel del silenci?». L’Avenç, 458, p. 12-16.
2019 «Sorolls secrets de la soledat. Fonaments del pensament crític de Joan Fuster». En: Grimaltos, Tobies (ed.). Joan Fuster: indagació, pensament i literatura. València: PUV, p. 115-143.
2019 «Construir el patrimoni literari a través de la traducció. Divulgació de la literatura catalana al món 1516-2017. Estudi quantitatiu». En: Corretger, Montserrat; Teixell, Oriol (ed.). Literatura catalana contemporània: patrimoni i identitat. Barcelona: IEC; Tarragona: URV, p. 153-184 [con Manel Vila-Vidal].
2018 «Poesia és una paraula sense sinònims. Traducció poètica i creació de l’imaginari col·lectiu». En: Gassol, Olívia; Bagur, Òscar (eds.). La poesia catalana al segle XXI, balanç crític. Barcelona: IEC, Treballs de la societat catalana de llengua i literatura, 14, p. 27-48.
2018 «Sobre el desig d’ordre». Els Marges, 114, p. 39-60.
2018 «Kongres PEN 1933». Razpotja, 31, p. 76-82.
2018 «L’estany convertit en una taca de tinta». L’Avenç, 445 (abril), p. 58-61 [Robert Walser, La passejada, 2017].
2018 «La història es torna a escriure sempre de nou». L’Avenç, 443 (febrero), p. 58-60 [Josep Pla, Notes disperses, 2018].
2017 Una pàtria prestada: lectures de fragilitat en la literatura catalana. València: Publicacions de la Universitat de València.
2017 «Balanç poètic 2016». Jocs florals 2017. Barcelona: Ajuntament de Barcelona.
2017 «Contra el conformisme». L’Espill, 56, p. 149-168.
2017 «Zgodovina, mati resnice». Dialogi, 9, p. 19-33.
2017 «L’origen de la posveritat o la importància del debat entre Heidegger i Cassirer». L’Espill, 54-55 (2016/2017), p. 187-190.
2017 «Veus esparses i fragmentades sense pedestal. Sobre la interferència. Sobre la traducció en general i sobre la poesia eslava en concret». Veus Baixes, 4, p. 9-52.
2017 «La vaguetat fantàstica d’un món inacabat». L’Avenç, 440 (diciembre), p. 56-59 [Vicent Blasco Ibáñez, Flor de maig, 2017].
2017 «La insuficiència de la paraula». XXX Homenatge a la paraula. Diguem no! Gandia: Ajuntament de Gandia, CEIC Alfons el Vell, p. 11-16.
2017 «Krakow in the European Core». Herito, 27, p. 12-31 [con Larry Wolf, Emil Brix, Shlomo Avineri, Mykola Tiabchuk y Jacek Purchla].
2017 «Una llavor de cardamom oberta». L’Avenç, 438 (octubre), p. 50-64 [Jaume Subirana, Cafarnaüm, 2017; Ramon Gaja, Una dansa nua, 2017].
2017 «I fins que et maten el desig». L’Avenç, 436 (julio/agosto), p. 56-59 [Víctor Català. De foc i de sang, 2017; Mercè Rodoreda, La senyora Florentina i el seu amor Homer, 2017; Zygmund Bauman, Retrotopia, 2017].
2017 «Han sembrat i n’hi ha molts, d’ocells». L’Avenç, 434 (mayo), p. 60-61.
2017 «Vers l’absoult». L’Avenç, 432 (marzo), p. 56-58 [Casacuberta, Margarida; Juan, Natàlia (eds.). Joan Vinyoli i la poètica postsimbolista, 2016].
2017 «Incapaços de renunciar al desig de saber». L’Avenç, 430 (enero), p. 58-60 [Ezra Pound, Els Cantos pisans, 2016].
2016 Culture’s Oxygen. Developing the Minority-language creative writing industry in Kenya, Haiti, Serbia and Nigeria. An inter-regional research, advocacy and development programme. Londres: PEN International; UNESCO.
2016 «Pravica do odločanja». En: Clemente, Cristina. Družinski parlament. Ljubljana: Mestno gledališče ljubljansko, p. 13-24.
2016 «Epíleg. La mirada d’un rodamón», «Glossari». En: Šalamun, Tomaž. Balada per a la Metka Krašovec. Barcelona: LaBreu, p. 305-351; 353-371.
2016 «Anatomia de les utopies o com il·luminar el segle XX des de dins». En: Kiš, Danilo. Una tomba per a Boris Davidovič. Barcelona: Angle, p. 9-24.
2016 «Només els peixos morts neden contra corrent. Introducció a Goran Simić». L’Espill, 53, p. 137-147.
2016 «Literarna kartografija: ko prostor postane čas». Razpotja, 24, p. 66-71.
2016 «La mirada de un vagabundo». Traducción de Isabel Garcia Canet. Paisajes de pensamiento contemporràneo (2016/2017), p. 116-140.
2016 «Ime, vrezano v drevesno skorjo». Razpotja, 23, p. 65-69.
2016 «Gravar el nom a l’escorça d’un arbre». Quaderns. Revista de Traducció, 23, p. 5-14.
2016 «Memòries compartides». L’Avenç, 428 (noviembre), p. 58-60 [Joseph Roth, El pes fals, 2016].
2016 «Un espai per a les paraules indisciplinades». L’Avenç (septiembre), p. 60-62 [Xavier Antich, La voluntat de comprendre, 2016].
2016 «Kintsugi o l’art d’adobar els càntirs trencats». L’Avenç, 424 (junio), p. 58-60 [Sebastiá Perelló, Veus al ras, 2016].
2016 «L’anhel d’un dual impossible». L’Avenç, 422 (abril), p. 56-58 [Lluís Solà. Poesia completa, 2016].
2016 «La llum d’hivern». L’Avenç, 420 (febrero), p. 58-60 [August Strindberg, Tot sol, 2015].
2016 «Goran Simić». L’Espill, 53, p. 137-156.
2015 «Pròleg». En: Biosca, Mercè; Cornado, Maria-Pau; Morvay, Károly (eds.). Aportacions de Jesús Moncada a la fraseologia catalana. Vol. 1. Lleida: Pagès, p. 9-12.
2015 «Crossing the Border, or Simply Abolishing it». En: Antončič, Emica (ed.). Rethinking Periphery and Centre in Europe. Maribor: Aristej, p. 73-89.
2015 «Parlar en nom dels altres o els reptes de la representació». L’ Espill, 50, p. 40-55.
2015 «Cartografia literària: quan l’espai esdevé temps». L’Espill, 48 (2014/2015), p. 35-59.
2015 «Un ordre immòbil, gairebé mineral». L’Avenç, 416 (octubre) [Antoni Martí Monterde. El far de Londstrup, 2015].
2015 «Tendresa, un valor oblidat». L’Avenç, 412 (mayo), p. 64-65 [Jordi Nopca, Puja a casa, 2015].
2015 «Libuschka, c’est moi». L’Avenç, 415, p. 60-61.
2015 «Joan Vinyoli, el poeta dels poetes». L’Avenç, 408, p. 56-58.
2015 «Com els lèmmings que reconeixen la promesa d’ altres terres». L’Avenç, 414, p. 60-62.
2015 «Brane Mozetič: un poeta sense poètica». Dilluns de poesia a l’Arts Santa Mònica. Brane Mozetič. Barcelona: ILC; ASM, p. 1-3.
2015 «El viatge no s’ha acabat». L’Avenç, 410, p. 54-56.
2014 «No siempre podrás hacer el papel de princesa o el implacable oficio de reconfigurar lo possible». En: Muratti, José. Utopías descifradas. San Juan (Puerto Rico): Editorial 360, p. 21-33.
2014 «Epíleg. Reconstruir un crim». En: Jančar, Drago. Aurora boreal. Barcelona: Edicions 1984, p. 311-318.
2014 «Pogled izseljenika». En: Kovač, Zvonko; Kozak, Jacek Krištof; Pregelj, Barbara (eds.). Obzorja-obnebja jezika. Zagreb: Filozofski fakultet UZ, p. 195-224.
2014 «El desequilibri de l’espai literari». En: Irribaren, Teresa; Gassol, Olívia; Aibar, Eduard. Cultura i tecnologia. Els reptes de la producció cultural en l’era digital. Lleida: Punctum, p. 81-90.
2014 «Sobre magranes, llums i ombres i altres paisatges incerts». Dilluns de poesia a l’Arts Santa Mònica. Tonko Maroević. Barcelona: ILC, ASM, p. 1-6.
2014 «L’unic poder que tinc: comprendre-ho tot». L’Avenç, 402, p. 56-59.
2014 «El tronc sec que, tanmateix, rebrota». L’Avenç, 398 (febrero), p. 54-58.
2013 Geografia wyobrażona. Koncepcja Europy Środkowej w XX wieku. Traducción al polaco de Rozalya Sasor. Cracovia: ICCK [L’atzar de la lluita, 2005].
2013 «Pogled izseljenca». En: Šalamun, Tomaž. Molusk. Ljubljana: Cankarjeva Založba, p. 105-145.
2013 «La poesia d’Andrés Estellés: un missatge en una ampolla». En: Salvador, Vicent; Pérez Saldanya, Manuel (eds). L’Obra literària de Vicent Andrés Estellés. Gèneres, tradicions, poètiques i estil. València: Acadèmia Valenciana de la Llengua, p. 341-372.
2013 «Slavoj Žižek no existeix». L’Espill, 42.
2013 «Tornar a casa». L’ Avenç, 388, p. 54-57.
2013 «Sense assegurança de vida». L’Avenç, 386 (enero), p. 51-53 [Toni Sala, Provisionalitat, 2012].
2013 «Mals temps per a la ficció». Caràcters, 63, p. 28.
2013 «La força constitutiva de la poesia». L’ Avenç, 390, p. 58-62.
2013 «La faula de les cigonyes i la xemeneia». L’Espill, 44, p. 212-218 [con Simone Weil y Rachel Bespaloff].
2013 «El triomf de l’efímer». L’ Avenç, 392, p. 62-64.
2013 «Atrapats en el present». L’ Avenç, 394, p. 56-60.
2013 «Les distàncies d’Europa» (ed.). Barcelona: Arts Santa Mònica; Publicacions de la Universitat de València.
2012 «Prevrnjena kočija». En: Villalonga, Llorenç. Bearn ali sobana porcelanastih lutk. Ljubljana: Študentska založba, p. 319-339.
2012 «L’escut brilant de l’èpica. Faust de Goethe i El comte Arnau de Maragall». En: Izquierdo, Oriol; Maragall, Pere (eds.). En el batec del temps. Barcelona: ILC; Associació Família de Joan Maragall i Clara Noble, p. 401-434.
2012 «Traspassar la frontera o eliminar-la?». En: Irribaren, Teresa; Škrabec, Simona (eds.). Constel·lacions variables. Literatura en la societat de la informació. Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya, p. 45-88.
2012 «The Balcan’s batlle with space». En: Purchla, Jacek (ed.). The 1st Heritage Forum of Central Europe. Cracovia: Internacional Cultural Center, p. 19-26.
2012 «Paraules en llibertat». En: Pons, Arnau (coord.). Escriure després. Formes de racisme refinat, banalització erudita d’Auschwitz. Palma: Lleonard Muntaner, p. 253-274.
2012 «Uvodnik». Literatura, 257, p. 1-8.
2012 «O sprejemenju različnosti in drugih težavah». Literatura, 24: 257, p. 1-8.
2012 «Intoxicats amb la il·lusió». L’Espill, 40, p. 123-141 [Joan Fuster].
2012 «Un poeta intolerable?». Veus baixes. Studia digitalia in honorem Gabriel Ferrater, 0.
2012 «Un dels nostres». Caràcters, 60, p. 36 [Tony Judt; Timothy Snyder, Pensar el segle XX, 2012].
2012 «Carles Riba i Kavafis». L’Avenç, 384 (noviembre), p. 50-53 [Eusebi Ayensa, D’una nova llum, 2012].
2012 «El neguit de l’herència de Fuster». L’Avenç, 382 (septiembre), p. 58-61 [L’Espill 40, 2012; Ferran Archilés Cardona. Una singularitat amarga, 2012].
2012 «Emili Teixidor: paraules de la frontera». Caràcters, 60 (verano), p. 43.
2012 «Cinc minuts abans d’un pogrom». L’Avenç, 380 (junio), p. 46-48 [Joseph Roth, Job. La història d’un home senzill, 2012].
2012 «Entrar al paisatge com en un mirall». L’Avenç, 378 (abril), p. 54-56 [Francesc Serés, Mossegar la poma, 2012].
2012 «Sobre la construcció d’artefactes voladors». L’Avenç, 376 (febrero), p. 58-60 [Narcís Comadira, Les paraules alades, 2011].
2012 «Guardians de papers esgrogueïts. Arran de la publicació d’un Diccionari de la traducció catalana». L’Avenç, 375 (enero), p. 9-11 [Montserrat Bacardí; Pilar Godayol, Diccionari de la traducció catalana, 2011].
2012 «El llegat d’un col·leccionista». Caràcters, 61, p. 43 [Enric Sòria, Incitacions, 2012].
2012 «Balkanska walka s przestrzenia = Balcan’s Battle with Space». Herito [Cracovia], 7, p. 38-46.
2012 Constel·lacions variables. Literatura en la societat de la informació. Irribaren, Teresa; Škrabec, Simona (eds.). Barcelona: Universitat Oberta de Catalunya.
2011 «Iconografia bolu = An iconography of pain». En: Purchla, Jacek (ed). Sketches and essays to mark twenty years of the International Cultural Centre. Cracovia: ICCK, p. 388-395.
2011 «Ostrina pisave: Boris Pahor v evropskem okviru». En: Pregelj, Barbara; Kozak, Jacek Krištof (eds). Poetika slovenstva. Družbeni in literarni opus Borisa Pahorja. Koper: UP Annales, p. 139-156.
2011 «El repte d’acceptar la diferència». En: Gavagnin, Gabriella; Martínez-Gil, Víctor. Entre literatures. Hegemonia i perifèries en els processos de mediació literària. Lleida: Punctum, p. 43-59.
2011 «Poesia i paremiologia: un exemple des d’Eslovènia». En: Gargallo Gil, José Enrique (ed.). I proverbi meterologici. A confini dell’Europa romanza. Alessandria: Edizioni dell’Orso, p. 96-107.
2011 «La vida i la literatura». En: Škrabec, Simona (ed.). Diàlegs sense fronteres. Barcelona: Arts Santa Mònica; La Central, p. 8-13.
2011 «Unes sabates per a peus nus». En: Jané, Oscar; Forcada, Eric (eds.). L’afrontera. De la dominació a l’art de transgredir. Catarroja: Afers, p. 95-110.
2011 «Eslovènia: cap a una societat apolítica?». L’Espill, 38, p. 102-130.
2011 «Viure a crèdit». L’Avenç, 372 (octubre), p. 58-61.
2011 «Un cel barrejat amb fang». L’Avenç, 368 (mayo), p. 56-59 [Joan Maragall, Poesia completa, 2010].
2011 «Triest Claudia Magrisa = The Trieste of Claudio Magris». Herito [Cracovia], 3, p. 122-131.
2011 «Saps el país dels tarongers en flor?». L’Espill, 39, p. 177-183 [Antoni Martí Monterde, Un somni europeu. Història intel·lectual de la Literatura Comparada, 2011].
2011 «Relats sobre el temps». Caràcters, 56, p. 27 [Maria Barbal].
2011 «Per uns vint-i-cinc dòlars al dia». L’Avenç, 374 (diciembre), p. 62-65 [Jordi Canal i Artigas; Àlex Martín Escribà. La Cua de Palla: retrat en groc i negre, 2011].
2011 «La iconografia del dolor». L’ Avenç 365, p. 50-53.
2011 «L’agresta bellesa de l’exclusió». L’Avenç, 370 (julio/agosto), p. 62-63 [Carlo Levi, Les paraules són pedres, 2011].
2011 «Geografia wyobrazona = Imagined geography». Herito [Cracovia], 2, p. 20-27.
2011 «Fil blau, fil negre». L’Avenç, 366 (marzo), p. 56-58 [Maria Barbal, Pedra de tartera. Adaptación teatral de Marc Rosich, 2010].
2011 «Experts en metàfores». L’Avenç, 364 (enero), p. 58-60 [Ramon Erra, Escolta Volodia!, 2010].
2011 «Els artistes que es juguen el seu públic». L’Espill, 38, p. 173-178 [Josep Maria Lluró, Història, memòria, testimoniatge. Un llegat per a Europa, 2011].
2011 Diàlegs sense fronteres (ed.). Barcelona: Arts Santa Mònica; La Central.
2011 Bibliografia de traducciones de literatura eslovena a las lenguas de la Península Ibérica hasta el año 2008. Jasenovac, Mojca; Rozman, Mateja; Škrabec, Simona (eds.). Ljubljana: Center za slovensko književnost.
2011 «Els néts de Iugoslàvia». L’Espill, 37, p. 46-122 [con Bogdan Bogdanović, Teofil Pančić, Vesna Mojsova, Muharem Bazdulj, Tanja Petrović, Carles Torner, Senadin Musabegović y Mitja Čander].
2010 «Què hi ha darrere les flors?». Una novel·la són paraules. Vint invitacions a la lectura en ocasió del centenari de Mercè Rodoreda 1908-2008. Barcelona: Institució de les Lletres Catalanes, p. 205-227.
2010 «Els herois de paper. Perspectiva històrica: narrativa». En: Bacardí, Montserrat; Godayol. Pilar (eds.). Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2009). Vilanova: El Cep i la Nansa, p. 79-106.
2010 «Debats virtuals». En: Domínguez, Martí (ed.). Sud enllà. El País Valencià vist des de Catalunya. València: Publicacions de la Universitat de València, p. 99-108.
2010 «The weak point». Traducción de Julie Wark. Transfer [Barcelona: Institut Ramon Llull], 5, p. 76-87.
2010 «El principi de la incertesa». L’Avenç, 362 (noviembre), p. 58-60 [David Castillo, El mar de la tranquil·litat, 2010].
2010 «Els cosmonautes». L’Avenç, 260 (septiembre), p. 60-63 [con Toni Sala, Jordi Puntí, Vicenç Pagès Jordà y Francesc Serés].
2010 «I can’t get used to it». Catalan Writing, 8 (junio), p. 1.
2010 «La finestra d’una biblioteca». L’Avenç, 358 (junio), p. 66-67 [Carles Miralles, L’ombra dels dies roja, 2009].
2010 «Amb llast i gep i feix». L’Avenç, 356 (abril), p. 60-61 [Emili Teixidor, Els convidats, 2010].
2010 «Sols davant de l’atzar» L’Avenç, 354 (febrero), p. 52-55 [Julià Guillamon, Monzó. Com triomfar a la vida, 2009].
2010 «Sempre puc guardar coses al teu armari». Compartir [Fundació Espriu], 77 (enero/febrero/marzo), p. 54-57.
2010 «D’on pot venir la inquietud de l’ona?». L’Avenç, 353 (enero), p. 8-10 [Pavelló Català a la Biennal d’Art de Venècia].
2010 «Olvídalo, si puedes». Metropolis, 77, p. 8-9.
2010 «Als lectors de la Ilíada». Caràcters 50, p. 35.
2009 Võitlustuhin. Kesk-Euroopa mõiste xx sajandil. Traducción al estonio de Maria Kall. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus [L’atzar de la lluita, 2005].
2009 «La fugida». En: Lambrich, Louise. El cas Handke: una conversa sense cap contemplació. Palma: Lleonard Muntaner, p. 81-113.
2009 «Fuera de servicio». En: Zgodbe. Antología del nuevo cuento esloveno. Madrid: Páginas de Espuma, p. 9-26.
2009 «Človek brez zgodbe». En: Barbal, Maria. Kamen v melišču. Ljubljana: Študentska založba, p. 104-123.
2009 «Paraliza desne roke». En: Troha, Gašper (ed.). Lojze Kovačič, življenje in delo. Ljubljana: Študentska založba, p. 182-192.
2009 «Una història sense història. Maria Barbal, Pedra de tartera». Els Marges, 89, p. 81-98.
2009 «Otapljanje leda». Traducción al croata de Nikola Vuletić. Sarajevske Sveske, 21-22, p. 434-448.
2009 «La llengua m’és l’únic refugi d’Hélène Cixous». Lectora, 5, p. 359-362 [Palma: Lleonard Muntaner, 2009].
2009 «Efectes de veritat». L’ Espill, 33, p. 181-185.
2009 «La distància». L’Espill, 32, p. 57-65.
2009 «Fugir de la ciutat». L’Avenç, 352 (diciembre), p. 68-69 [Imma Monzó, Una tempesta, 2009].
2009 «Jesús Moncada i els seus lectors estrangers». Serra d’Or, 590 (febrero), p. 21-23.
2009 «L’obra i la seva ombra». Caràcters, 46 (enero), p. 28 [Jaume Cabré].
2009 «Dividir amb residu». Caràcters, 47, p. 31.
2009 «Assaig General- Pensament en procés». L’Espill, 32, p. 42-132 [con Manuel Guerrero, Antoni Mora, Joana Masó, Catherine Malabou, Cristina Masanés, Arnau Pons, Emmanuel Faye, Manuel Carbonell y Joan Ramon Resina].
2008 «Zwillinge». Traducción de Àxel Sanjosé. Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Grenzen sind Straßen. Verbindungen zwischen der deutschen und der katalanischen Kultur. Barcelona: Institut Ramon Llull, Vol. I, p. 340-349.
2008 «Von Neuem beginnen». Traducción de Àxel Sanjosé. Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Grenzen sind Straßen. Verbindungen zwischen der deutschen und der katalanischen Kultur. Barcelona: Institut Ramon Llull, Vol. I, p. 142-150.
2008 «Jardí vora el mar i Mirall trencat de Mercè Rodoreda». Vola Rodoreda. Els actes del Centre de la Cultura Catalana per celebrar el centenari del seu naixement.Andorra: Centre de la Cultura Catalana, p. 33-64.
2008 «El nom de les herbes menudes». En: Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Carrers de frontera. Barcelona: Institut Ramon Llull, Vol. II, p. 222-237.
2008 «Der Name der unscheinbaren Kräuter». Traducción de Kirsten Brandt. Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Grenzen sind Straßen. Barcelona: Institut Ramon Llull, p. 222-237.
2008 «Capsules of Memory». Traducción de Joanna Martínez. Troha, Gašper; Matajc, Vanesa; Pompe, Gregor (eds). History and Its Literary Januaryes. Cambrige: Cambrige Scholars Publishing, p. 30-40.
2008 «Words in Freedom». Traducción de Joanna Martínez. Primerjalna Književnost, 31, p. 295-306.
2008 «Traduccions del i al català: un camí d’anada i tornada». Quaderns. Revista de Traducció, 15 [Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona], p. 77-80.
2008 «Svobodne besede». Primerjalna Književnost, 31, p. 137-147.
2008 «El punt feble». L’Espill, 29, p. 102-114.
2008 «Àlbum de fotografies: Sarajevo, 1914 – Sarajevo, 1992». Trípodos [Barcelona: Universitat Ramon Llull, Facultat de Comunicació Blanquerna], 22, p. 41-52.
2008 «Pensar per pensar?». L’Espill, 28, p. 190-194 [El pensament en perill? Barcelona: Krtu, 2008; Tzvetan Todorov, La literatura en perill, 2007].
2008 «Paper walls». Quaderns de la Mediterrània, 10 [Institut Europeu de la Mediterrània], p. 201-203.
2008 «Jaume Cabre: The man who writes». Catalan Writing, 3 (marzo), p. 1.
2008 «Integrar-se en una pàtria més gran». Caràcters, 44, p. 20.
2008 «Paredes de papel». Cuadernos del Mediterráneo, 10, p. 378-380.
2008 Grenzen sind Straßen. Verbindungen zwischen der deutschen und der katalanischen Kultur 2. Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Barcelona: Institut Ramon Llull.
2008 Grenzen sind Straßen. Verbindungen zwischen der deutschen und der katalanischen Kultur 1. Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Barcelona: Institut Ramon Llull.
2008 Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana 2. Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Barcelona: Institut Ramon Llull.
2008 «Traduir literatura». L’Espill, 29, p. 53-115 [con Henri Meschonnic, Bernat Puigtobella, Maria Bohigas, Lawrence Venuti, Carme Arenas y Arnau Pons].
2007 «Literary Translation: The International Panorama», «Case Study: Catalonia», «Experiences in Literary Translation in four European Countries», «Conclusions». Allen, Esther (ed.). To be translated or not to be. Barcelona: Institut Ramon Llull, p. 36-43, 58-63, 93-115, 117-127.
2007 «Un passeig breu vora el mar i tot s’haurà acabat». En: Debeljak, Aleš. La neu de l’any passat. Palma: Lleonard Muntaner, p. 143-167.
2007 «Recomençar». En: Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Carrers de frontera. Barcelona: Institut Ramon Llull, Vol. I, p. 142-150.
2007 «Krag z ruchomym srodkiem». Traducción de Joanna Pomorska. Purchla, Jacek (ed.). Kraków i Lublana a mit Europy Srodkowej. Cracovia: Miedzynarodowe Centrum Kultury.
2007 «Bessons». En: Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Carrers de frontera. Barcelona: Institut Ramon Llull, Vol. I, p. 338-347.
2007 «La literatura catalana a Europa Central = Katalonska književnost u Srednjoj Evropi». Traducción de Nikola Vuletić. Barcelona; Zadar: IRL; Sveučilište.
2007 «Fundidos entre la multitud». Quimera, 281, p. 34-39.
2007 «L’idealisme sota la lupa». Els Marges, 83, p. 79-94 [Jaume Cabré].
2007 «El desgel». L’Espill, 27, p. 6-20.
2007 «La cortina que ens separa del món». Caràcters, 41 (octubre), p. 5.
2007 «La sageta de la veu». Serra d’Or, 569 (mayo), p. 36-37 [Cinta Massip, Amurada, 2006].
2007 «Una contrada on vivien persones i llibres». Caràcters, 39 (abril), p. 34-35 [Arnau Pons, Celan, lector de Freud, 2007].
2007 «Kafka i la literatura menor». L’Avenç, 320 (enero), p. 4-6.
2007 «Hannah Arendt: el llegat». Caràcters, 38 (enero), p. 5-6.
2007 «La sageta de la veu». Lluc, 855 [Palma], p. 51-53 [Cinta Massip, Amurada, 2006].
2007 «Barcelona-Ljubljana-Barcelona: Crònica d’un diàleg literari». Rels, 9, p. 9-32.
2007 «Emili Teixidor, El llibre de les Mosques». Ardolino, Francesco (ed). Ten dragons, Barcelona: Omnium, Enciclopèdia Catalana, p. 40-49.
2007 «Kaj je vzrok vsemu temu?». Gledališki list Mestnega gledališča ljubljanskega, 3 (2007/2008), p. 17-37 [Sergi Belbel, Mobil’c].
2007 Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana 1. Pons, Arnau; Škrabec, Simona (eds.). Barcelona: Institut Ramon Llull.
2007 «Barcelona – Ljubljana – Barcelona. Crònica d’un diàleg literari». Rels, 9, p. 9-30 [con Jaume Cabré, Drago Jančar y Arnau Pons].
2006 La literatura catalana i la traducció en un món globalitzat (Catalan Literature and Translation in a Globalized World). Traducción de Sarah Yandell. Barcelona: Institució de les Lletres Catalanes; Institut Ramon Llull [con Carme Arenas].
2006 «Idealizem pod drobnogledom». En Cabré, Jaume. Evnuhova senca. Ljubljana: Študentska založba, p. 458-489.
2006 «L’aqüeducte de la llengua». En: Debeljak, Aleš. La ciutat i el nen. Barcelona: Edicions La Guineu, p. 7-23.
2006 «La mirada dels joves». En: Parcerisas, Francesc (ed.). Entre dos mons: visions de la literatura catalana i europea a l’inici del segle XX: 1906-2006. Barcelona: Institució de les Lletres Catalanes, p. 233-257.
2006 «La literatura com un paisatge». Diàlegs sense fronteres. Noves cartografies literàries. Barcelona: KRTU, p. 109-115.
2006 «Ksenofilija ali ohranjanje tujost = Xenophilia, or, Perserving the Foreign». Traducción de Nikolai Jeffs. Cunta, Miljana (ed.). Kdo sliši sosedovo zgodbo?. Ljubljana: Društvo slovenskih pisateljev [XXI Festival Vilenica, 2006].
2006 «La guerra als ulls dels escriptors». Caràcters, 35, p. 8.
2006 «La darrera bellesa». Cròniques del cerç i de la garbinada. Recepció i projecció de l’obra de Jesús Moncada, Urc [Lleida: Institut Municipal d’Acció Cultural; Pagès Editors], 21, p. 129-134.
2006 «Els pobles que caben en un tren». L’Espill, 24, p. 176-181 [Idith Zertal, La nació i la mort, 2006].
2006 «Abandonar la cursa». Desacord [Terrassa], 3, p. 33-35.
2005 Potomci samote. Traducción al esloveno de la autora. Ljubljana: LUD Literatura [Estirp de la solitud, 2002].
2005 L’atzar de la lluita. El concepte d’Europa Central al segle XX. Catarroja; Barcelona; Palma: Afers.
2005 Po sledeh izkopanin. Traducción al esloveno de la autora. Maribor: Aristej [L’atzar de la lluita, 2005].
2005 «Segons els àngels, els homes són terribles». En: Jančar, Drago. Katarina, el paó i el jesuïta. Lleida: Pagès, p. 5-11.
2005 «Entre les convencions i l’originalitat literària». XII Seminari sobre la traducció a Catalunya. Barcelona: AELC, p. 17-33.
2005 «Zgubljena vera». Literatura, 171-172, p. 138-151 [Mlada katalonska poezija].
2005 «The Price of Leaving the Anonimity of a Small Literature». Interlitteraria, 10 [Tartu: Tartu University Press], p. 342-358.
2005 «L’home amb bombes. Alamut de Vladimir Bartol». L’Espill, 20, p. 143-154.
2005 «Camí de sirga que no es pot recórrer a peu». Els Marges, 76, 105-119.
2005 «Susret sa katalonskom savremenom književnošću». Ars [Podgorica: Društvo neodvisnih pisateljev Črne Gore], 3, p. 80-95.
2005 «El contrabandista de sal». Caràcters, 33 (diciembre).
2005 «Els números no enganyen: traduccions de les literatures d’Europa Central i Oriental». Caràcters, 32 (junio), p. 46-48.
2005 «Mlada katalonska poezija». Literatura, p. 171-172.
2004 «Boris Pahor, el testimoniatge». En: Pahor, Boris. Necròpolis. Lleida: Pagès, p. 241-248.
2004 «V dolini, kjer pihata le burja in jugo». En: Moncada, Jesús. Proti toku. Ljubljana: Študentska založba, p. 333-357.
2004 «Zgrabi nož in s črnilom bolečine napiši pesem”. Nova Revija, 267-268, p. 284-290 [Francesc Parcerisas].
2004 «Les possibilitats perdudes. Pere Calders, Entre la ratlla i el desig». Verba hispanica, XII, p. 95-107.
2004 «Jerarquía de identidades». Pasajes [Universitat de València], 15, p. 53-63.
2004 «Intercanvi literari entre Catalunya i Eslovènia». Quaderns. Revista de Traducció, 11, p. 89-104.
2004 «El relleu càrstic». Els Marges, 72, p. 115-121 [Peter Handke].
2003 «Dnevnik nekega avantgardista». En: Foix, J.V. Dnevnik iz leta 1918. Ljubljana: Alef, p. 113-123.
2003 «Španska vas». Dialogi, 10, p. 17-40.
2003 «Europa Central: l’excavació d’un jaciment». L’Espill, 13, p. 142-155.
2003 «Contra el pensament prêt-à-porter». Caràcters, 23 (abril), p. 25 [Stanislav Lem, Pensaments despentinats, 2003].
2002 L’estirp de la solitud: Artur Schnitzler, Italo Suevo, Thomas Bernhard, Drago Jancar. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans [Obra guardonada amb el Premi Josep Carner de Teoria Literària 2001 de l’Institut d’Estudis Catalans].
2002 «Kronike prikrite resnice». En: Calders, Pere. Kronike prikrite resnice. Ljubljana: Alef, p. 201-204.
2002 «Els cenotafis de Danilo Kiš». L’Espill, 12, p. 36-51.
1999 «Pripovedovalec neverjetnih zgodb». Nova Revija, 204-205, p. 168-179 [Pere Calders].
1999 «Pere Calders». Nova Revija, p. 204-205 (abril/mayo).
1995 «Obnova sredozemskega klasicizma». Razgledi (diciembre), p. 30.
TRADUCCIONES (Selección)
2021 Kiš, Danilo. L’enciclopèdia de la mort. Barcelona: Flâneur.
2021 Ricart Codina, Anna Maria. Nekdo je še v gozdu. [Encara hi ha algú al bosc]. Ljubljana: Slovensko mladinsko gledališče.
2020 Pahor, Boris. La pira al port. [Grmada v pristanu]. Selecció, traducció i pròleg. Barcelona: Periscopi.
2018 Cabré, Jaume. Sodnik [Senyoria]. Ljubljana: Študentska založba.
2019 Benjamin, Walter. «Experiència i pobresa». L’Espill, 61, p. 183-190.
2019 Broch, Hermann. «Algunes observacions sobre el problema del kitsch». L’Espill, 60, p. 188-201.
2018 Simon, Sherry. «Sota el signe d’Hermès». L’Espill, 58, p. 55-73.
2018 Lisjak, Luka. «Espanya no sap gestionar la seva diversitat». L’Espill, 58, p. 247-256.
2017 Vojnović, Goran. Yugoslavia, mi tierra [Jugoslavija, moja dežela, 2012]. Barcelona: Asteroide.
2017 Cassirer, Ernest; Heidegger, Martin. «La controvèrsia de Davos». L’Espill, 54-55, p. 191-210.
2016 Šalamun, Tomaž. Balada per a la Metka Krašovec [Balada za Metko Krašovec, 1981]. Barcelona: LaBreu.
2016 Kiš, Danilo. Una tomba per a Boris Davidovič [Grobnica Borisa Davidoviča, 1976]. Manresa: Angle.
2016 Barbal, Maria. Intimna dežela [País íntim, 2005]. Ljubljana: Študentska Založba.
2016 Mbembe, Achille. «Necropolítica». L’Espill, 53, p. 5-36.
2015 Jančar, Drago. Zumbidos en la cabeza [Zvenenje v glavi, 1998]. Madrid: Sexto Piso.
2015 Drndić, Daša. Trieste [Sonnenschein, 2007]. Madrid: Automática.
2015 Kodrić, Snježana. «El serbocroat avui, entre aspiracions polítiques I fets lingüístics». L’Espill, 49, p. 35-45.
2014 Mozetič, Brane. El país de les bombes, el país dels prats [Dežela bomb, dežela trav, 2013]. Barcelona: Edicions Bellaterra.
2014 Mozetič, Brane. El país de les bombas, el país de los prados. Barcelona: Edicions Bellaterra.
2014 Molins, Manuel. Abu Magrib [Abu Magrib, 2002]. Sodobna drama v Španiji. Maribor: Litera, 99-216.
2014 Jančar, Drago. Aurora boreal. Barcelona: Edicions 1984.
2014 Bonet, Blai. Morje [El mar, 1958]. Ljubljana: Center za slovensko književnost.
2014 Benet i Jornet Josep Maria. Želja [Desig, 1991]. Sodobna drama v Španiji. Maribor: Litera, 27-98.
2013 Moretti, Franco. «Sobre l’evolució literària». L’Espill, 43, p. 151-167.
2012 Villalonga, Vicenç. Bearn ali sobana porcelanastih lutk [Bearn o la sala de nines, 1956]. Ljubljana: Študentska Založba (Beletrina, 329).
2012 Debeljak, Aleš. «La república de les lletres». L’Espill, 41, p. 113-115.
2011 Marçal, Maria-Mercè. Pasijon po Renée Vivien [La passió de Renée Vivien, 1994]. Ljubljana: Škuc (Lambda; 91).
2011 «Els néts de Iugoslàvia». L’Espill, 37 (primavera), p. 46-122 [con Bogdan Bogdanović, Teofil Pančić, Vesna Mojsova, Muharem Bazdulj, Tanja Petrović, Senadin Musabegović y Mitja Čander].
2010 Jameson, Fredric. «La literatura del Tercer Món». L’Espill, 35, p. 27-50.
2009 Škrabec, Simona (ed.). Zgodbe. Antología del nuevo cuento esloveno [Boris Pahor, “Zibelka sveta”; Edvard Kocbek, “Temna stran meseca”; Lojze Kovačič, “Ljubljana, draga Ljubljana”; Lojze Kovačič, “Parabola o dvoglavem sinu”; Maya Novak, “Betula na ulici Vase Miskin”; Drago Jančar, “Avestina”; Suzana Tratnik, “Posim te, nehaj se igrati Johana!”; Aleš Čar, “Muhe”], Madrid: Páginas de Espuma.
2009 Mozetič, Brane. Banalitats [Banalije, 2003; Še banalije, 2005, selección]. Vic: Cafè Central; Eumo (Jardins de Samarcanda, 54).
2009 Marçal, Maria Mercè. Staljeni led [Desglaç, 1988]. Ljubljana: Škuc, (Lambda, 78).
2008 Barbal, Maria. Kamen v melišču [Pedra de tartera, 1985]. Ljubljana: Študentska Založba (Beletrina, 210).
2007 Ferrater, Gabriel. Ženske in dnevi [Les dones i els dies, selección, 1968] Ljubljana: Center za slovensko književnost, (Aleph, 116).
2007 Debeljak, Aleš. La neu de l’any passat [Somrak idolov, Lanski sneg, Evropa brez Evropejcev, selección] Palma: Lleonard Muntaner (Traus, 4).
2006 Makarovič, Svetlana. El forn d’en Musaranya [Pekarna Mišmaš, 1974]. Ilustraciones de Mercè Arànega. Barcelona: Barcanova.
2006 Cabré, Jaume. Evnuhova senca [L’ombra de l’eunuc, 1996]. Ljubljana: Študenska Založba (Beletrina, 149).
2005 Todó, Lluís Maria. Igra izmišljevanja [El joc del mentider, 1994]. Ljubljana: Center za slovensko književnost (Aleph, 41).
2005 Makarovič, Svetlana. La tia Magda [Teta Magda, 1999]. Barcelona: Alfaguara.
2005 Jančar, Drago. Katarina, el paó i el jesuïta [Katarina, pav in jezuit, 2000]. Lleida: Pagès Editors.
2004 Pahor, Boris. Necròpolis [Nekropola, 1997]. Lleida: Pagès Editors.
2004 Moncada, Jesús. Proti toku [Camí de sirga, 1988]. Ljubljana: Študentska Založba (Beletrina, 110).
2004 Makarovič, Svetlana; Mozetič, Brane. He somniat que havies mort. Barcelona: ILC i Emboscall [con Vicent Alonso, Staša Briški, Aurora Calvet, Jaume Creus, Feliu Formosa, Txema Martínez, Melcion Mateu, Francesc Parcerisas, Tanja Pavlica y Iolanda Pelegrí].
2003 Kiš, Danilo. Una tomba per a Boris Davidovič [Grobnica Borisa Davidoviča, 1976]. Manresa: Angle.
2003 Jančar, Drago. La mirada de l’àngel [Pogled angela, 1992; “Smrt pri Mariji Snežni”]. Manresa: Angle.
2003 Foix, J.V. Dnevnik iz leta 1918 [Darrer comunicat, 1970; Tocant a mà, 1972]. Ljubljana: Center za slovensko književnost (Aleph, 84).
2002 Calders, Pere. Kronike prikrite resnice [Cròniques de la veritat oculta, 1955]. Ljubljana: Center za slovensko književnost (Aleph, 71).
COMUNICACIONES Y PONENCIAS (Selección)
2020 «Contrabandistes». Dilluns de poesia a l’Arts Santa Mònica. Amb participació de: Lawrence Venuti, Francesc Parcerisas, Jaume Subirana, Xènia Dyakonova, Goran Simić, Mireia Sellarés, Enric Casasses, Pol Guasch, Josep Maria Sala-Valldaura, Margalida Pons, Maria Josep Escrivà, Olívia Gasol, Arnau Pons, Harkaitz Cano, Pau Joan Hernández.
2020 Foro Rosario Castellanos. En los Labios del viento. San Cristobal de las Casas, PEN Chiapas Plurilingue. Se acabó el espectáculo. La desconstrucción del estereotipo indígena.
2020 Taula rodona amb Jordi Font, Joan-Luís Lluís i Simona Škrabec. X Fòrum del Patrimoni Literari. Literatura i censura. Càtedra de Patrimoni Literari Maria Àngels Anglada, Carles Fages de Climent. Literatura memòria i valors.
2020 IX Jornades sobre Traducció i Literatura. La retraducció, entre l’inconformisme i la canonització. Bellaterra, UAB, FTI . Càtedra Jordi Arbonès; GETCC. Retraducció i cànon rebel.
2020 Lo’ilajel. Coloquio. Pensar el saber desde las lenguas originarias de Mesoamérica. San Cristobal de las Casas, UNICH. Lenguas originarias invisibles.
2020 Global Language Justice: An Interdisciplinary Workshop. New York, Columbia University, Institute for Comparative Literature and Society. Civilization Necessarly Creates Barbarians
2020 Foro Rosario Castellanos. En los Labios del viento. San Cristobal de las Casas, PEN Chiapas Plurilingue. Se acabó el espectáculo. La desconstrucción del estereotipo indígena.
2020 27è Col·loqui Germanocatalà. Chemnitz, Technische Universität. L’experiència de la marginació és transferible?
2019 Convegno Internationale. Iberismo, strumenti teorici e studi critici. Siena, UNISTRASI. Questioni di metodo: sulla differenza fra gerarchizzare e connettere.
2019 Fourth Annual Conference of the International Society for Polysystem Studies. Universidad del País Basco. Bilbao, Bizkaia Aretoa. Portrait of a Child. Post-war Europe or How to Deal with the Shattered World.
2019 International Conference. Cultures of Currencies. Palo Alto, Pigott Hall, Stanford University Campus. No Past, no Future: Uncertainty as an Economic Value.
2019 Simposi Teresa Pàmies, política, memòria i literatura. Ajuntament de Balager, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, ILC, Societat Catalana de Llengua i Literatura de l’IEC. Barcelona, Institut d’Estudis Catalans. La cartografia incerta de qualsevol viatge.
2019 Mini-simposio sulle lingue minoritarie. Lingue e identitat: Svizzera, Candada e Spagna a confronto. Lugano, Università della Svizzera Italiana, Edificio principale. Identità catalana tra regionalisme, nazionalismo ed Europa.
2018 IV Jornada LITCAT d’Intergrups de Recerca. Tarragona, Campus Catalunya de la URV. Construir el patrimoni literari a través de la traducció. Divulgació de la literatura catalana al món 1516-2017. Estudi quantitatiu [amb Manel Vila-Vidal].
2018 XII Congresso Internazionale dell’Associazione Italiana di Studi Catalani. Siena, Università per Stranieri di Siena. Specie di spazi, viaggi e geografia. Escriptors, diplomàtics i activistes: el PEN Català com a pedrera de mediadors literaris [amb Jaume Subirana].
2018 XII Jornada Joan Fuster: Indagació, pensament i literatura. Universitat de València; Ajuntament de Sueca. Sueca, Espai Joan Fuster. Sorolls secrets de la soledat. Fonaments del pensament crític de Joan Fuster.
2018 Jornada La dimensió social de la literatura. LiCMES, UOC; GETCC, UAB. Barcelona, Sala Beckett. Per què precisament Maria Barbal?
2018 Spagna Plurale IV: Dialoghi Interculturali. La traduccione nella Spagna plurale. Bologna, Università di Bologna. La traducción como oxigeno para la cultura.
2018 Der Konflikt um die katalanische Identität — Zwischen Regionalismus, Nationalismus und Europa. Georg von Vollmar Akademie. Regensburg, Leerer Beutel. Gegen Konformismus: Eine Innenansicht der Spanisch-Katalanischen Unverständnisse.
2018 VII Jornades sobre Traducció i Literatura. La impaciència del cor: l’aspiració germànica de Maragall a Fontcuberta (Bellaterra, Facultat de Traducció i d’Interpretació, UAB). El Rilke de Vinyoli. Un cop d’arquet sobre dues cordes.
2018 Conferencia “Spagna Plurale IV: Dialoghi Interculturali, la traduccione nella Spagna plurale”. Università di Bologna, Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Moderne (Bolonya). La traducción como oxígeno para la cultura. Traducir lenguas periféricas en un mercado globalizado.
2018 Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe. Aula Magna, San Juan (Puerto Rico). Grabar el nombre en la corteza de un árbol.
2018 Universidad del Este. Anfiteatro de la biblioteca Jesús T. Piñeiro, San Juan (Puerto Rico). Sobre el deseo del orden: academia y sociedad.
2018 Universidad de Puerto Rico, recinto de Río Piedras. Programa Graduado de Traducción, San Juan (Puerto Rico). La traducción como oxigeno para la cultura.
2018 V Encontres de Beniarbeig. Biblioteca municipal (Beniarbeig). Un gest inacabat.
2017 Conferencia “Politics of the Spirit: Internationalization of Hispanic Modernity in the first half of 20th Century”. Palau Macaya (Universitat Oberta de Catalunya, Barcelona). The 1933 Dubrovnik PEN Congress or How to Deal with the Present that was Already History.
2017 Conferencia Inaugural del Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas aplicadas UOC/UVic-UCC, del Máster de Edición digital y del Máster de Traducción especializada. Universitat Oberta de Catalunya, Sala Josep Laporta (Barcelona). La traducción literaria como oxigeno para la cultura.
2017 Conferencia de clausura del Máster oficial interuniversitario de estudios avanzados de lengua y literatura catalanas (UAB-UB), programa de Doctorado de estudis avanzados en lengua y literatura catalanas (UB) y programa de Doctorado de estudios lingüísticos, literarios y culturales. Universitat de Barcelona (Barcelona). Sobre el desig de l’ordre: narrar la perifèria dins el món global.
2017 Novel·la d’anticipació. Escola Europea d’Humanitats, Palau Macaya (Barcelona). Els somnàmbuls de Hermann Broch.
2017 Seminario con Ngũgĩ Wa Thiong’o, CCCB (Barcelona).
2017 Crítica i literatura. Les raons dels crítics. Biblioteca Museu Víctor Balaguer (Vilanova). La intraduïbilitat com a punt de partida [con Maria Dasca, Oriol Izquierdo, Jordi Vilaró, Francesco Ardolino, Jaume Claret, Francesc Codina y Teresa Fèrriz]
2016 “La poesia catalana al segle XXI, balanç crític”. IEC, Sala Nicolau d’Olwer (Barcelona). La poesia és una paraula sense sinònims.
2016 25. Katalanistentagung “La batalla de les identitats. Discursos de centre i perifèria”. Otto-Friedrich Universität (Bamberg). Els avantatges d’una identitat apedaçada [Ponencia inaugural].
2016 VI Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana “Traducció, món editorial i literatura catalana 1975-2000”. [TRILCAT, FFI2014-54915-P]. 1989: un punt d’inflexió a l’examen.
2016 Krakow and the World. MCC (Cracovia). Krakow in the European Core [con Larry Wolff, Mykola Riabczuk, Emil Brix y Shlomo Avineri].
2015 “Novi razmisleki o evropskih središčih in obrobjih. Mednarodna konferenca ob 50. letnici revije Dialogi”. Velika dvorana rektorata Univerze v Mariboru (Maribor). Kaj se ujame v luknjičasto mrežo, stkano iz prevodov?
2015 Conferencia inaugural del curso acadámico. Universitat Pompeu Fabra, Facultat de Traducció i interpretació, Auditori del Campus de la comunicació Poblenou (Barcelona). Gravar el nom a l’escorça d’un arbre.
2015 V Fòrum del Patrimoni Literari “Traduir, la millor manera de llegir”. Biblioteca Fages de Climent, Figueres. Traduir del català [con Ronald Puppo y Sam Abrams].
2015 IV Congrés Català de Filosofia. Claustre Sant Francesc, Vilafranca del Penedès. Assaig en la literatura catalana [con Ramon Alcoberro, Sam Abrams y Pere Martí Bertran].
2014 II Simposi Internacional Joan Vinyoli. Universitat de Girona i Ajuntament de Santa Coloma de Farnés (Santa Coloma de Farners). Vinyoli, poesia i traducció [con Antoni Clapés, Feliu Formosa y Ramon Farrés].
2014 International Comparative Literature Conference “The Historicity of Literary Narration. The Case of the European Novel”. SAZU, Prešernova dvorana (Ljubljana). The Catalan Case or the Inaccessibility of the Past.
2014 Simposi “25 anys de la Caiguda del Mur de Berlín. Una nova oportunitat per a Europa?”. Universitat Pompeu Fabra, Institut Universitari d’Història Jaume Vicent Vives i Cercle d’Economia (Barcelona). Las fronteras son (solo) líneas sobre el mapa.
2014 IX Jornada sobre Literatua i Ensenyament. Càtedra Màrius Torres d’Estudis sobre Patrimoni Literari Català. Universitat de Lleida, Facultat de Lletres, Sala de Juntes (Lleida). El cafè de la granota: Història i quotidinianitat en l’obra de Jesús Moncada.
2014 Cicle de conferències sobre Llengua i Literatura Catalanes. Estudis d’Arts i Humanitats de la UOC, Col·legi de Doctors (Barcelona). La traducció: una professió en expansió, una vida de compromís.
2014 Festival Borštnikovo srečanje (Maribor). Josep Maria Benet i Jornet i Manuel Molins.
2014 Encontres a Beniarbeig: Jornades sobre Literatura i Història. Biblioteca Municipal, Ajuntament de Beniarbeig (Beniarbeig). Europa literària. Europa històrica.
2014 XXII Seminari sobre la Traducció a Catalunya “Traductors, pioners de la cultura”. Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC), Institució de les Lletres Catalanes (ILC), CCCB, Barcelona. Importem cultura, exportem cultura [con Francesc Parcerisas y Joaquim Gestí].
2012 The Second International Congress of Polish History, “Heritage and Memory”. International Cultural Centre Krakow; Zentrum für Historische Forschungen Berlin (Cracovia). What Kind of Memory is Written in Poetry? [con Jacek Purchla, Robert Traba y Csaba G. Kiss].
2012 Clàssics de la Narrativa dels segles XIX i XX. Espai Betúlia, Ajuntament de Badalona (Badalona). Stefan Zweig.
2012 Biblioteca la Bòbila (L’Hospitalet de Llobregat). Mitteleuropa. De la Bòbila a l’Europa Central.
2012 Institut d’Estudis Vallencs (Valls). L’escut brillant de l’èpica. Faust de Goethe i El comte Arnau de Maragall.
2012 II Seminari Internacional de Convivència Planetària. Imago; Diàspora i Càtedra Josep Termes de la Universitat de Barcelona. Estructures de poder [con Gemma Calvet, Sergi Rovira, Sònia Fernández Vidal y Monica Sabata].
2012 27th International Literary Festival Vilenica. Slovenian Literature’s Marketplace (Lipica). Accepting Diference and Other Problems.
2011 “Slovenska medkulturna neoavantgarda. Poezija in svet Tomaža Šalamuna”. Fakulteta za humanistične študije, Univerza na Primorskem, Univerza v Zagrebu, Študentska založba (Koper). Pogled izseljenca.
2011 Simposi Internacional “Entre literatures. Hegemonies i perifèries en els processos de mediació literària”. Universitat Autònoma de Barcelona (Barcelona). El repte d’acceptar la diferència.
2011 Conferencia “Heritage Forum of Central Europe. Central Europe: Past-Present-Future”. International Cultural Centre (Cracovia). Balcan’s Battle with Space [con Magdalena Varšayvova, Csaba G. Kiss y Yuri Andrukhovych].
2011 Miklova hiša. Društvo slovenskih književnih prevajalcev; Knjižnica Miklova hiša (Ribnica). Pridobljeno s prevodom. Mateja Seliškar Kenda in Simona Škrabec.
2011 Casa de Catalunya, Perpinyà. L’escut brillant de l’èpica. Faust de Goethe i El comte Arnau de Maragall.
2011 CMU Ramon Llull, Barcelona. L’escut brillant de l’èpica. Faust de Goethe i El comte Arnau de Maragall.
2011 VII Seminari sobre Patrimoni Literari i Territori. MUHBA, Institució de les Lletres Catalanes (Barcelona). El patrimoni literari, incentiu per a les ciutats? [con Anna Casassas, Adan Kovacsics y Francesco Ardolino].
2011 III Reflexions Crítiques “Canvis de paradigma: Reptes i Oportunitats de la Cultura”. Arts Santa Mònica, Generalitat de Catalunya, Departament de Cultura (Barcelona). El país i la ficció [con Sergi Belbel, Laura Borràs, Francesc Serés y Albert Serra].
2011 Ateneu Barcelonès. PEN Català; Linguapax (Barcelona). El català, una llengua del món [con Patricia Gabancho, Maria Carme Junyent y Miquel Àngel Essomba].
2010 Congreso Internacional “Observar les fronteres, veure el món”. Mirmanda, Fundació Pirineus-Cultura, Diputació de Girona, Diputació de Lleida (Puigcerdà, Bellver de Cerdanya, Llívia). Unes sabates per als peus nus.
2010 Segon Seminari Internacional sobre refranys meteorològics “Als llinars de l’Europa Romànica”. Universitat de Barcelona, Departament de Filologia Romànica (Barcelona). Poesia i paremiologia: un exemple des d’Eslovènia.
2010 XIV Jornades de Traducció i Interpretació “Traduir els clàssics, antics i moderns”. Universitat de Vic, Facultat de Ciències Humanes, Traducció i Documentació (Vic). La traducció que crea els clàssics.
2010 Center urbane kulture kino Šiška (Ljubljana). Boris Pahor kot prevajalski in recepcijski izziv [con René de Cecatty, Thomas Poiss, Evgen Bavčar y Michal Kopczyk].
2010 Mednarodni simpozij “Boris Pahor. Človek in literatura”. Univerza na Primorskem, Fakulteta za humanistične študije (Koper). Boris Pahor in evropska literatura.
2010 Ateneu Barcelonès, Asociación Colegial de Escritores de Cataluña (Barcelona). Traductores del Este de Europa [con Adán Kovacsics, Božena Zaboklicka y Ricard San Vicente].
2010 Škrabčeva domačija, Ustanova Stanislava Škrabca (Ribnica). O tistem, česar ni v slovarju. Pogovor z Dragom Jančarjem.
2010 Universitat Oberta de Catalunya (UOC), Institut Internacional de Postgrau, Estudis nacionals i Identitaris (Barcelona). És possible dir adéu a Espanya [con Dolors Genovès, Carles Boix, Montserrat Guibernau, Edward Hugh y Mònica Sabata]
2009 “Le Città inconfessabili. Dalla Catalogna all’Europa”. Universitat “Ca’Foscari” (Venecia). Carst com a metàfora: de Srečko Kosovel a Peter Handke.
2009 Mednarodni znanstveni simpozij “Lojze Kovačič – življenje in delo”. Cankarjev dom (Ljubljana). Paraliza desne roke.
2009 “Catalan in accents. Code switching: Non-native writers in Catalan”. Departament of Iberian and Latin American Cultures, Institut Ramon Llull (Stanford, Humanities Center). Distance [con Sam Abrams, Najat El Hachmi, Patricia Gabancho y Matthew Tree].
2009 “Arquitectes de la nova Europa”. Museu d’Història de Catalunya, Departament de la Vicepresidència; Centre d’Estudis Contemporanis (Palau de la Generalitat, Barcelona). Milan Kučan, expresident d’Eslovènia.
2009 Museu d’Història de Barcelona, MUHBA (Barcelona). Viena i Trieste. Identidades complejas y creación literaria.
2009 Literaula: Jornades de Literatura a Secundària. Centre de Professorat Mallorca, Universitat de les Illes Balears, Institut de Ciències de l’Educació (Espai Caixa Forum, Palma de Mallorca). La literatura sota sospita.
2009 Assaig General. La Capella (Barcelona). El punt cec.
2008 “La ploma circular: Literatura i Viatges“. Institució de les Lletres Catalanes (Tarragona). Viatges i temps. A la construcció o a la destrucció del jo? [con Vicent Alonso, Ramon Gomis, Sebastià Perelló y Josep Piera].
2008 Institució de les Lletres Catalanes, Centre de Cultura Catalana d’Andorra (Andorra La Vella). Què hi ha sota les flors?
2008 Jornada Jaume Cabré, Departament de Filologia Catalana de la Universitat Autònoma de Barcelona (Bellaterra). L’arboç floreix a l’hivern.
2008 Biblioteca Vila de Gràcia, Fundació Mercè Rodoreda, Institució de les Lletres Catalanes (Barcelona). Què hi ha sota les flors?
2007 “Somewhere between recollection and oblivion: the social creation of memory”. Universitat de València, Centre de Cultura Contemporània (València). Memory and oblivion of violent past [con Joan Garcés, Joan del Alcàzar, Ramon Usall y Pasquale Chesa].
2007 Universitat de Barcelona, Departament d’Història Contemporània (Barcelona). Freud, Schnitzler, Žižek, Kieslowski.
2007 5th International Comparative Literature Colloquium “Literature and Censorship: Who is Afraid of the Truth in Literature?”. Društvo za primerjalno književnost (Vilenica). Words in Freedom.
2007 I Simposi Internacional d’anàlisi del discurs. Seu Universitària La Nucia, Universitat d’Alacant (Alacant). Literatura catalana i literatures europees: la tasca del PEN Català.
2007 Seminari Filosofia i Gènere Margarida Aritzeta, Helena González, Idith Zertal. Centre de Cultura de Dones Francesca Bonnemaison (Barcelona). Pensar la nació. Les dones en la construcció de la identitat nacional.
2007 “Llengua i extermini”, Fundació Caixa Catalunya, PEN Català, Departament d’Interior de la Generalitat de Catalunya, Relacions Institucionals, Memorial Democràtic (Barcelona). El desgel de l’Europa Central: una postguerra tardana.
2006 Universitat de Barcelona, Departament d’Història Contemporània (Barcelona). L’atzar de la lluita.
2006 Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa (Lisboa). O conceito de Europa Central no século XX.
2006 “1906 Lletres”, Institució de les Lletres Catalanes (Ateneu Barcelonès, Barcelona ). La mirada dels joves. Literatura a Europa Central al 1906.
2006 Kraków i Lublana a mit Europy Srodkowej. Miedzynarodowe Centrum Kultury (Cracovia). Krog s premičnim središčem.
2006 Conference on Policies and Support for International Literary Exchange and Translation, “Making Literature Travel”. Institut Ramon Llull, Literature Across Frontiers (Palau Moja, Barcelona). Case Study Catalunya.
2006 “Una literatura sense pensament? Kosmòpolis 06”, CCCB (Barcelona). Abandonar la cursa [con Francesco Ardolino, Jordi Julià, Antoni Marí y Francesc Parcerisas].
2006 XXI Festival internacional Vilenica, Društvo slovenskih pisateljev. Kdo sliši sosedovo zgodbo = Who can hear one’s neighbour’s story [con Csorás Gábor, Tatjana Gromača, Werner Wintersteiner, Idith Zertal y Karl-Markus Gauß].
2005 Seminar slovenskega jezika, literature in kuture. Filozofska fakulteta, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik (Ljubljana). Po sledeh izkopanin.
2005 6th International Conference of the Estonian Association of Comparative Literature (Tartu). Vladimir Bartol: The Price of Leaving the Anonimity of a Small Literature.
2005 “Europa diversa. Realitats desconegudes dels altres europeus”. Universitat de Barcelona (Barcelona). Europa Central: un concepte del segle XX.
2005 “Diàlegs sense fronteres”. KRTU, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya (Ateneu Barcelonès, Barcelona). La literatura com un paisatge.
2004 Filozofska fakulteta, Oddelek za romanistiko (Ljubljana). Zgodovina Katalonije skozi literaturo Jesúsa Moncade.
2004 Filozofska fakulteta, Oddelek za germanistiko (Ljubljana). Pojem Srednje Evrope v 20. stoletju.
2004 XII Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Associació d’Escriptors en Llengua Catalana (AELC); Universitat Autònoma de Barcelona, Departament de Traducció i d’Interpretació (Vilanova). Entre les convencions i l’originalitat literària.
2004 Instituto Cervantes (Beograd). Susret sa savremenom katalonskom književnošću.
2004 1res Jornades de Pensament Obert i de Cultura de la Pau. Ethnos (Sitges). Europa Central: arqueologia d’un concepte.
2003 Filozofska fakulteta, Oddelek za romanistiko (Ljubljana). Mercè Rodoreda in Pere Calders. Izgubljene črepinje sreče.
2003 Filozofska fakulteta, Oddelek za romanistiko (Ljubljana). J. V. Foix ali dnevnik nekega avantgardista.