Jordi Arbonès i Montull (Barcelona, 1929 – Bernal, Argentina, 2001) tradujo al catalán y al castellano más de 140 títulos, procedentes, la mayor parte, de la narrativa y el teatro ingleses y norteamericanos de los siglos XIX y XX. Además de su actividad traductora, escribió poesía, narrativa y teatro, y es autor de diversos ensayos, especialmente sobre teatro y sobre la obra de Manuel de Pedrolo, así como de una gran cantidad de artículos sobre traducción y de prólogos de obras capitales de muchos de los autores a que se aproximó. Desde Argentina, donde vivió desde 1956 hasta su muerte, colaboró con revistas como Catalunya, Ressorgiment, Serra d’Or y Revista de Catalunya.
La familia de Jordi Arbonès, consciente de la importancia de la difusión y el estudio de una de las obras más extensas en el campo de la traducción de la segunda mitad del siglo XX, cedió el legado del traductor a la Universitat Autònoma de Barcelona el año 2003.
Este legado está compuesto de un gran número de traducciones propias, originales editados y también de su biblioteca particular, en la que, entre otros documentos, hay que destacar la importancia de algunos libros, en los que aparece una dedicatoria de autores relevantes o que son primeras ediciones o ediciones muy antiguas. También incluye una gran cantidad de manuscritos inéditos (narrativa, poesía, ensayo, traducciones…) y la copiosa correspondencia que mantuvo con numerosas personalidades de las letras y de la cultura catalanas a lo largo de su vida. Hay, además, un abundante material de prensa (artículos, críticas, entrevistas, etc.) de gran valor testimonial.
El fondo Jordi Arbonès se conserva en la Biblioteca d’Humanitats de la Universitat Autònoma de Barcelona.
Entrevista a Glòria Arbonès i a Marta Albaladejo sobre la correspondència dels seus pares a RAC1.
Christopher Isherwood
Adéu a Berlín
Traducción de Jordi Arbonès y Josep Cornudella i Defis
Viena Edicions
Colección «El Cercle de Viena», 56, 2016
289 p., 22 cm
ISBN: 978-84-8330-898-1
Ernest Hemingway
El vell al pont
Traducción de Jordi Arbonès
Epílogo de Ian Gibson; ilustraciones de Pere Ginard
Libros del Zorro Rojo, 2016
45 p., 25 cm
ISBN: 978-84-9449-427-7
John Steinbeck
La perla
Traducción de Jordi Arbonès
Introducción y notas de Francisco Antón
Vicens Vives
Colección «Aula de Lletres Vicens Vives», 1, 2015
115 p., 20 cm
ISBN: 978-84-6822-854-9
Charles Dickens
Una història de dues ciutats. Una novel·la de la Revolució Francesa
Traducción de Jordi Arbonès
L’Avenç
Colección «Literatures», 2015
423 p., 24 cm
ISBN: 978-84-8883-986-2
Edición a cargo de J. Santamaría y P. Alonso
Antologia del relat policíac
Traducción de Jordi Arbonès
Vicens Vives
Colección «Aula Literària Vicens Vives», 17, 2015
XXXIV p., 237p., 28 p., 20 cm
ISBN: 978-84-6823-503-5
Anthony Burgess
Traducción de Jordi Arbonès
Prólogo de Quim Monzó
Edicions Proa
Colección «Labutxaca», 2014
269 p., 18 cm
ISBN: 978-84-9930-846-3
C. S. Lewis
El nebot del mag
Traducción de Jordi Arbonès; ilustraciones de Pauline Baynes
Estrella Polar
Colección «Les cròniques de Nàrnia», 1, 2014
251 p., 21 cm
ISBN: 978-84-9057-652-6
Gerald Durrell
El jardí dels déus
Traducción de Jordi Arbonès
Viena Edicions
Colección «El Cercle de Viena», 44, 2014
264 p., 18 cm
ISBN: 978-84-8330-811-0