Jordi Arbonès i Montull (Barcelona, 1929 – Bernal, Argentina, 2001) va traduir al català i al castellà més de 140 títols, quasi tots de la narrativa i el teatre anglesos i nord-americans dels segles XIX i XX. A més de la seva activitat traductora, va escriure poesia, narrativa i teatre, i és autor de diversos assajos, especialment sobre teatre i sobre l’obra de Manuel de Pedrolo, així com d’una gran quantitat d’articles sobre traducció i de pròlegs d’obres cabdals de molts dels autors als quals es va apropar. Des de l’Argentina, on va viure des del 1956 fins a la seva mort, va col·laborar amb revistes com Catalunya, Ressorgiment, Serra d’Or i Revista de Catalunya.
La família de Jordi Arbonès, conscient de la importància de la difusió i l’estudi d’una de les obres més extenses en el camp de la traducció de la segona meitat del segle XX, va cedir el llegat del traductor a la Universitat Autònoma de Barcelona.
Aquest llegat consisteix en un gran nombre de traduccions pròpies o originals editats i també en la seva biblioteca particular, en la qual, entre altres materials, hi ha llibres que destaquen pel valor de ser dedicats per autors rellevants o per se primeres edicions o edicions molt antigues; també inclou una gran quantitat de manuscrits inèdits (narrativa, poesia, assaig, traduccions…) i una copiosa correspondència que va mantenir al llarg de la seva vida amb nombroses personalitats de les lletres i la cultura catalanes; a més, hi ha abundant material de premsa (articles, crítiques, entrevistes, etc.) de gran valor testimonial.
El fons Jordi Arbonès es conserva a la Biblioteca d’Humanitats de la Universitat Autònoma de Barcelona.
Entrevista a Glòria Arbonès i a Marta Albaladejo sobre la correspondència dels seus pares a RAC1.
Christopher Isherwood
Adéu a Berlín
Traducció de Jordi Arbonès i Josep Cornudella i Defis
Viena Edicions
Col·lecció «El Cercle de Viena», 56, 2016
289 p., 22 cm
ISBN: 978-84-8330-898-1
Ernest Hemingway
El vell al pont
Traducció de Jordi Arbonès
Epíleg d’Ian Gibson; il·lustracions de Pere Ginard
Libros del Zorro Rojo, 2016
45 p., 25 cm
ISBN: 978-84-9449-427-7
John Steinbeck
La perla
Traducció de Jordi Arbonès
Introducció i notes de Francisco Antón
Vicens Vives
Col·lecció «Aula de Lletres Vicens Vives», 1, 2015
115 p., 20 cm
ISBN: 978-84-6822-854-9
Charles Dickens
Una història de dues ciutats. Una novel·la de la Revolució Francesa
Traducció de Jordi Arbonès
L’Avenç
Col·lecció «Literatures», 2015
423 p., 24 cm
ISBN: 978-84-8883-986-2
Edició a càrrec de J. Santamaría i P. Alonso
Antologia del relat policíac
Traducció de Jordi Arbonès
Vicens Vives
Col·lecció «Aula Literària Vicens Vives», 17, 2015
XXXIV p., 237p., 28 p., 20 cm
ISBN: 978-84-6823-503-5
Anthony Burgess
Traducció de Jordi Arbonès
Pròleg de Quim Monzó
Edicions Proa
Col·lecció «Labutxaca», 2014
269 p., 18 cm
ISBN: 978-84-9930-846-3
C. S. Lewis
El nebot del mag
Traducció de Jordi Arbonès; il·lustracions de Pauline Baynes
Estrella Polar
Col·lecció «Les cròniques de Nàrnia», 1, 2014
251 p., 21 cm
ISBN: 978-84-9057-652-6
Gerald Durrell
El jardí dels déus
Traducció de Jordi Arbonès
Viena Edicions
Col·lecció «El Cercle de Viena», 44, 2014
264 p., 18 cm
ISBN: 978-84-8330-811-0