V Jornades sobre Traducció i Literatura. Traducció i censura. 17th & 18th October 2012
17th October
10.30 h Inauguració i presentació 10.45 h La traducció i la censura franquista: la meva experiència a Edicions 62. Francesc Vallverdú 11.30 h Pausa cafè 12.00 h La traducción al gallego y la censura franquista. Xosé Manuel Dasilva 12.30 h Censura(s) en la traducción al/del vasco. Ibon Uribarri 13.00 h La persistència de la censura: traducció i polítiques editorials dels anys 60 ençà. Jordi Cornellà-Detrell
18th October
10.00 h Autarquia i localisme: les traduccions a la immediata postguerra. Maria Josepa Gallofré 10.45 h Pausa cafè 11.15 h Censura de l’amoralitat femenina d’una peça teatral de postguerra. Eusebi Coromina 11.45 h A la paret escrit amb guix: una antologia de poesia alemanya de combat censurada. Ramon Farrés 12.15 h Traduir teatre sota la fèrula de la moral i la censura franquistes. Enric Gallén 12.45 h Narrativa alemanya de postguerra: autors traduïts i censura. Jordi Jané-Lligé 13.15 h Sota sospita. Les traduccions d’Edicions 62 vistes per la censura (1963-1977). Mireia Sopena