In this section we gather the latest publications by group members.

 

Pep Sanz

André Gide a Catalunya (1900–1939) (Review Anuari Trilcat)

Publicacions de l’Abadia de Montserrat

Collection «Textos i Estudis de Cultura Catalana», 248, 2021

ISBN: 978-84-9191-195-1

264 p., 21 x 15 cm

 

 

 

 

Lara Estany

Del silenci a la represa. La censura en la traducció catalana durant el franquisme (Review Quaderns. Revista de TraduccióReview Catorze; Review Núvol)

Diputació de Barcelona, Institut d’Estudis Catalans

Collection «Premi Patxot i Jubert», 5, 2021

ISBN: 978-84-9803-966-5

407 p., 21 x 15 cm

 

 

 

Edited by Pilar Godayol & Annarita Taronna

Foreign Women Authors under Fascism and Francoism. Gender, Translation and Censorship

Cambridge Scholars Publishing, 2018

ISBN: 978-1-5275-0665-7

225 p., 21 x 15 cm

Participation of the following GETCC research group members:

     – Pilar Godayol. Catalan Women Translators under Francoism: (Self-)censorship, Exile and Silence​

 

 

 

 

Edited by Eusebi Coromina & Ramon Pinyol

Literatura catalana contemporània: crítica, transmissió textual i didàctica

Institut d’Estudis Catalans / Societat Catalana de Llengua i Literatura / Universitat Autònoma de Barcelona

Collection «Treballs de la Societat Catalana de Llengua i Literatura», 11, 2016

ISBN: 978-84-9965-301-3 (IEC); 978-84-9432-867-1 (UVic) 

200 p., 21 x 15 cm

Participation of the following GETCC research group members:

     – Montserrat Franquesa. La Fundació Bernat Metge sota el franquisme. L’escenari de la represa (1939-1942)

 

 

 

Laura Vilardell (ed.)

Traducció i censura en el franquisme

Publicacions de l’Abadia de Montserrat

Collection «Biblioteca Milà i Fontanals», 2016

ISBN: 978-84-9883-818-3

Participation of the following GETCC research group members: 

Mireia Sopena, Jordi Jané-Lligé and Jordi Cornellà-Detrell 

 

 

 

 

Edited by Jordi Mas

L’haiku en llengua catalana

Obrador Edèndum

Collection «Escriny. Tradició i crítica», 5, 2014

ISBN: 978-84-939169-9-2 // 200 p., 21 x 16 cm

Participation of the following GETCC research group members:

      Mercè Altimir. La transmissió de l’haiku: d’escriptures i de passos fronterers

     – Jordi Mas. Presentació

     – Francesc Parcerisas. Sota la influència de Bashô. Un text poc conegut de Josep Miquel Sobrer

 

 

Francesc Parcerisas

Sense mans: metàfores i papers sobre la traducció

Galàxia Gutenberg

Collection «Llibres en català», 2013

ISBN: 978-84-15863-11-3

208 p., 21 x 113 cm

 

 

 

 

 

Montserrat Franquesa

La Fundació Bernat Metge, una obra de país (1923-1938)

Publicacions de l’Abadia de Montserrat

Collection «Textos i Estudis de Llengua Catalana», 2013

ISBN: 978-84-9883-612-7

304 p., 22 x 15 cm

 

 

 

 

 

Edited by M. Àngels Verdaguer

Traduir els clàssics, antics i moderns

Publicacions de l’Abadia de Montserrat

Collection «Biblioteca Milà i Fontanals», 2013

ISBN: 978-84-9883-578-6 // 464 p., 20 x 14 cm

Participation of the following GETCC research group members:

     – Mercè Altimir. Els miralls a L’armari de Yukio Mishima. La qüestió del rerefons cultural a les imatges literàries

     – Montserrat Bacardí. Un combat contra l’exili: el Martín Fierro d’Enric Martí i Muntaner

     – M. Elena Carné. Jordi Arbonès, traductor de Henry Miller

     – Montserrat Franquesa. Autors grecs i llatins en català. Les primeres traduccions de la col·lecció de la Fundació Bernat Metge

 

Edited by Montserrat Bacardí, Francesc Foguet & Enric Gallén

La literatura catalana contemporània: intertextos, influències i relacions

Institut d’Estudis Catalans / Societat Catalana de Llengua i Literatura / Universitat Autònoma de Barcelona

Collection «Treballs de la Societat Catalana de Llengua i Literatura», 8, 2013

ISBN: 978-84-9965-169-9 (IEC); 978-84-940187-3-2 (UAB)

263 p., 21 x 15 cm

Participation of the following GETCC research group members:

     – Montserrat Bacardí. Edition and presentation [in collaboration with Francesc Foguet and Enric Gallén]

     – Carles Biosca. Les traduccions de Ionesco al català

     

 

Montserrat Bacardí

La traducció catalana sota el franquisme                                             

Editorial Punctum

Collection «Quaderns», 5, 2012

In collaboration with the Grup d’Estudis de Traducció, Recepció i Literatura Catalana (TRILCAT), Universitat Pompeu Fabra

ISBN: 978-84-940694-0-6

333 p., 16 x 23,5 cm

 

                                             

 

 

Directed by Montserrat Bacardí & Pilar Godayol

Diccionari de la traducció catalana                                             

Eumo Editorial / Universitat Autònoma de Barcelona / Universitat de les Illes Balears / Universitat Jaume I / Universitat de Vic, 2011

ISBN: 978-84-9766-396-0 (Eumo); 978-84-8384-189-1 (UIB); 978-84-8021-823-8 (UJI)

700 p.

Participation of the following GETCC research group members:

     – Assessor board: Francesc Parcerisas and Joaquim Sala-Sanahuja

     – Editorial board: Ramón Farrés and Judit Fontcuberta 

     – Coworkers: Carles Biosca, Carles Castellanos, Dolors Udina, Francesc Parcerisas, Josefina Caball, Judit Fontcuberta, M. Elena Carné, Jordi Mas, Joaquim Sala-Sanahuja, Mercè Altimir, Montserrat Bacardí, Montserrat Franquesa, Pilar Godayol, Ramón Farrés and Teresa Iribarren

 

 

Edited by Montserrat Bacardí & Pilar Godayol

Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005)

El Cep i la Nansa, 2010

ISBN: 978-84-92745-09-8

272 p., 21 x 14 cm

Participation of the following GETCC research group members:

Ramón Farrés, Francesc Parcerisas, Joaquim Sala-Sanahuja and Dolors Udina