This section provides practical advice on writing specific documents and considers four groups of documents: applications, resolutions and notifications; certificates and internal certificates; correspondence (letters and e-mail); and agreements.
Each subsection offers model texts that are versions of similar original documents. Their purpose is to facilitate and standardise the institutional production of such documents in English, making them readily comprehensible to international readers. Their structure may vary from corresponding Catalan and Spanish documents.
These models may not resolve all your doubts, but they will provide helpful guidelines and some useful language. When combined with advice from the other sections, they are a good start to creating your own institutional documents.
Each subsection contains a definition, information on the document’s structure and organisation, and a model text.