Translate the names of universities, unless otherwise stipulated by the university in question itself. Below is a list of the names of Vives Network universities to be used when writing in English.
Universitat Abat Oliba CEU: Abat Oliba CEU University |
Universitat d’Alacant: University of Alacant |
Universitat d’Andorra: Universitat d’Andorra |
Universitat Autònoma de Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona |
Universitat de Barcelona: University of Barcelona |
Universitat de Girona: University of Girona |
Universitat de les Illes Balears: University of the Balearic Islands |
Universitat de Perpinyà Via Domitia: University of Perpignan Via Domitia |
Universitat de Sàsser: University of Sassari |
Universitat Internacional de Catalunya: Universitat Internacional de Catalunya |
Universitat Jaume I: Universitat Jaume I |
Universitat de Lleida: University of Lleida |
Universitat Miguel Hernández d’Elx: Miguel Hernández University of Elche |
Universitat Oberta de Catalunya: Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC), and just UOC on subsequent mention. |
Universitat Politècnica de Catalunya: Universitat Politècnica de Catalunya |
Universitat Politècnica de València: Universitat Politècnica de València |
Universitat Pompeu Fabra: Pompeu Fabra University |
Universitat Ramon Llull: Ramon Llull University |
Universitat Rovira i Virgili: Universitat Rovira i Virgili |
Universitat de València: University of Valencia |
Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya: University of Vic – Central University of Catalonia |
University names that incorporate a proper noun, such as the Miguel Hernández University of Elche, should include the definite article in running text.