Translate the names of universities, unless otherwise stipulated by the university in question itself. Below is a list of the names of Vives Network universities to be used when writing in English.
| Universitat Abat Oliba CEU: Abat Oliba CEU University |
| Universitat d’Alacant: University of Alacant |
| Universitat d’Andorra: Universitat d’Andorra |
| Universitat Autònoma de Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona |
| Universitat de Barcelona: University of Barcelona |
| Universitat de Girona: University of Girona |
| Universitat de les Illes Balears: University of the Balearic Islands |
| Universitat de Perpinyà Via Domitia: University of Perpignan Via Domitia |
| Universitat de Sàsser: University of Sassari |
| Universitat Internacional de Catalunya: Universitat Internacional de Catalunya |
| Universitat Jaume I: Universitat Jaume I |
| Universitat de Lleida: University of Lleida |
| Universitat Miguel Hernández d’Elx: Miguel Hernández University of Elche |
| Universitat Oberta de Catalunya: Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia, UOC), and just UOC on subsequent mention. |
| Universitat Politècnica de Catalunya: Universitat Politècnica de Catalunya |
| Universitat Politècnica de València: Universitat Politècnica de València |
| Universitat Pompeu Fabra: Pompeu Fabra University |
| Universitat Ramon Llull: Ramon Llull University |
| Universitat Rovira i Virgili: Universitat Rovira i Virgili |
| Universitat de València: University of Valencia |
| Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya: University of Vic – Central University of Catalonia |
University names that incorporate a proper noun, such as the Miguel Hernández University of Elche, should include the definite article in running text.